From d1e06b9b88e56080cc394efb43140995ec9c4891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Date: Tue, 9 Oct 2018 22:24:18 -0700 Subject: [PATCH] Nocturne and Dark Ages Translation Take II (#218) * Nocturne and Dark Ages translation into German --- domdiv/card_db/de/cards_de.json | 939 ++++++++++++++------------------ 1 file changed, 400 insertions(+), 539 deletions(-) diff --git a/domdiv/card_db/de/cards_de.json b/domdiv/card_db/de/cards_de.json index f29312b..431586f 100644 --- a/domdiv/card_db/de/cards_de.json +++ b/domdiv/card_db/de/cards_de.json @@ -51,7 +51,7 @@ }, "Disciple": { "description": "Du darfst eine Aktionskarte zweimal ausspielen. Nimm dir eine Karte mit gleichem Namen.Ist diese Karte im Spiel, darfst du sie gegen einen Lehrer eintauschen anstatt sie abzulegen. (Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", - "extra": "Einen SCHÜLER erhältst du nur, wenn du einen FLÜCHTLING eintauschst. Der SCHÜLER ist ein Reisender, der im Spielverlauf in einen LEHRER eingetauscht werden kann. Wenn du den SCHÜLER ausspielst, darfst du eine beliebige Aktionskarte aus deiner Hand zweimal direkt hintereinander ausspielen. Ist die ausgespielte Aktionskarte eine Karte vom Vorrat, nimm dir eine Karte mit gleichem Namen vom Vorrat und lege sie ab. Gehört der Stapel der ausgespielten Karte nicht zum Vorrat (z. B. Eintausch-Karten oder Preiskarten aus Reiche Ernte), darfst du dir keine weitere Karte nehmen. In der Aufräumphase darfst du entscheiden, ob du den SCHÜLER ablegst oder zurück auf den entsprechenden Stapel legst. Wenn du das tust, erhältst du einen LEHRER und legst ihn ab. Die angegebenen Kosten werden nicht bezahlt.", + "extra": "Einen SCHÜLER erhältst du nur, wenn du einen FLÜCHTLING eintauschst. Der SCHÜLER ist ein Reisender, der im Spielverlauf in einen LEHRER eingetauscht werden kann. Wenn du den SCHÜLER ausspielst, darfst du eine beliebige Aktionskarte aus deiner Hand zweimal direkt hintereinander ausspielen. Ist die ausgespielte Aktionskarte eine Karte vom Vorrat, nimm dir eine Karte mit gleichem Namen vom Vorrat und lege sie ab. Gehört der Stapel der ausgespielten Karte nicht zum Vorrat (z.B. Eintausch-Karten oder Preiskarten aus Reiche Ernte), darfst du dir keine weitere Karte nehmen. In der Aufräumphase darfst du entscheiden, ob du den SCHÜLER ablegst oder zurück auf den entsprechenden Stapel legst. Wenn du das tust, erhältst du einen LEHRER und legst ihn ab. Die angegebenen Kosten werden nicht bezahlt.", "name": "Schüler" }, "Distant Lands": { @@ -91,7 +91,7 @@ }, "Giant": { "description": "Drehe deinen Reise-Marker um. Liegt die Rückseite oben: +1 coins. Liegt die Vorderseite oben: +5 coins und jeder Mitspieler deckt die oberste Karte seines Nachziehstapels auf. Kostet diese 3 coins bis 6 coins, muss er sie entsorgen. Ansonsten legt er sie ab und nimmt sich einen Fluch.", - "extra": "Drehe deinen Reise-Marker um (zu Beginn des Spiels liegt der Marker mit der Vorderseite nach oben). Liegt jetzt die Rückseite oben, erhältst du +1 Coins. Liegt die Vorderseite oben, erhältst du + 5 Coins und alle Mitspieler – beginnend bei deinem linken Mitspieler – müssen die oberste Karte ihres Nachziehstapels aufdecken. Aufgedeckte Karten, die 3 Coins bis 6 Coins kosten, müssen entsorgt werden. Karten mit Trank-Kosten müssen nicht entsorgt werden, Karten mit + Coins (z. B. aus Die Gilden) oder * Coins müssen entsorgt werden. Ansonsten legt der Spieler die aufgedeckte Karte ab und nimmt sich einen FLUCH vom Vorrat. Die Mitspieler können auf das Ausspielen eines RIESEN mit einer Reaktionskarte reagieren, auch wenn die Rückseite des Reise-Markers oben liegt und der Angriff gar nicht ausgeführt wird.", + "extra": "Drehe deinen Reise-Marker um (zu Beginn des Spiels liegt der Marker mit der Vorderseite nach oben). Liegt jetzt die Rückseite oben, erhältst du +1 Coins. Liegt die Vorderseite oben, erhältst du + 5 Coins und alle Mitspieler – beginnend bei deinem linken Mitspieler – müssen die oberste Karte ihres Nachziehstapels aufdecken. Aufgedeckte Karten, die 3 Coins bis 6 Coins kosten, müssen entsorgt werden. Karten mit Trank-Kosten müssen nicht entsorgt werden, Karten mit + Coins (z.B. aus Die Gilden) oder * Coins müssen entsorgt werden. Ansonsten legt der Spieler die aufgedeckte Karte ab und nimmt sich einen FLUCH vom Vorrat. Die Mitspieler können auf das Ausspielen eines RIESEN mit einer Reaktionskarte reagieren, auch wenn die Rückseite des Reise-Markers oben liegt und der Angriff gar nicht ausgeführt wird.", "name": "Riese" }, "Guide": { @@ -111,7 +111,7 @@ }, "Hireling": { "description": "Immer zu Beginn deines Zuges:+1 Karte(Diese Karte bleibt bis zum Spielende im Spiel.)", - "extra": "Diese Karte ist eine Dauerkarte. Wenn du sie ausspielst, lege sie neben deinen Spielbereich. Sie bleibt bis zum Spielende im Spiel und wird nicht abgelegt. Für den Rest des Spiels erhältst du zu Beginn deines Zuges +1 Karte. Wenn du einen GEFOLGSMANN zweimal ausspielen darfst (z. B. durch den THRONSAAL aus der Basis), lege beide Karten zur Seite und du erhältst bis zum Spielende zu Beginn jedes Zuges +2 Karten.", + "extra": "Diese Karte ist eine Dauerkarte. Wenn du sie ausspielst, lege sie neben deinen Spielbereich. Sie bleibt bis zum Spielende im Spiel und wird nicht abgelegt. Für den Rest des Spiels erhältst du zu Beginn deines Zuges +1 Karte. Wenn du einen GEFOLGSMANN zweimal ausspielen darfst (z.B. durch den THRONSAAL aus der Basis), lege beide Karten zur Seite und du erhältst bis zum Spielende zu Beginn jedes Zuges +2 Karten.", "name": "Gefolgsmann" }, "Inheritance": { @@ -236,7 +236,7 @@ }, "Storyteller": { "description": "+1 Aktion
+1 CoinSpiele bis zu 3 Geldkarten aus deiner Hand aus. Zähle alle _ coins und du erhältst: +1 Karte pro gezahltem _ coins. (Du hast jetzt 0 coins.)", - "extra": "Du erhältst +1 Aktion sowie +1 Coins. Spiele bis zu 3 Geldkarten aus deiner Hand aus und zahle alle _ Coin, die du bisher in diesem Zug ausgespielt hast. Das beinhaltet alle Geldwerte von ausgespielten Geldkarten sowie alle, z. B. durch ausgespielte Aktionskarten, erhaltene zusätzliche Geldwerte (+1 Coins) inkl. dem +1 Coins dieses GESCHICHTENERZÄHLERS. Du hast danach 0 Coins. Für jedes gezahlte 1 Coins erhältst du +1 Karte. Trank-Kosten aus Die Alchemisten sind davon nicht betroffen.", + "extra": "Du erhältst +1 Aktion sowie +1 Coins. Spiele bis zu 3 Geldkarten aus deiner Hand aus und zahle alle _ Coin, die du bisher in diesem Zug ausgespielt hast. Das beinhaltet alle Geldwerte von ausgespielten Geldkarten sowie alle, z.B. durch ausgespielte Aktionskarten, erhaltene zusätzliche Geldwerte (+1 Coins) inkl. dem +1 Coins dieses GESCHICHTENERZÄHLERS. Du hast danach 0 Coins. Für jedes gezahlte 1 Coins erhältst du +1 Karte. Trank-Kosten aus Die Alchemisten sind davon nicht betroffen.", "name": "Geschichtenerzähler" }, "Swamp Hag": { @@ -291,27 +291,23 @@ }, "Alchemist": { "description": "+2 Karten
+1 Aktion
Wenn diese Karte und ein Trank im Spiel sind und du den Alchemisten ablegst, darfst du diesen verdeckt oben auf deinen Nachziehstapel legen.", - "extra": "When you play this, you draw two cards and may play an additional Action card this turn. In the Clean-up Phase, when you discard this, if you have at least one Potion card in play, you may put Alchemist on top of your deck. This is optional and happens before drawing your new hand. If you have no cards in your deck when you do this, Alchemist becomes the only card in your deck. If you have multiple Alchemists and a Potion, you can put any or all of the Alchemists on top of your deck. You don't have to have used the Potion to buy anything, you only need to have played it.", - "name": "Alchemist", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du zusätzlich zu dieser Karte einen TRANK im Spiel hast, darfst du diese Karte in der Aufräumphase zurück auf den Nachziehstapel legen, statt sie abzulegen. Wenn du mindestens 1 TRANK im Spiel hast, darfst du beliebig viele ausgespielte ALCHEMISTEN zurück auf den Nachziehstapel legen.", + "name": "Alchemist" }, "Apothecary": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Decke die obersten 4 Karten von deinem Nachziehstapel auf. Nimm alle aufgedeckten Kupfer und Tränke auf die Hand. Lege die übrigen Karten in beliebiger Reihenfolge verdeckt zurück auf deinen Nachziehstapel.", - "extra": "You draw a card first. Then reveal the top four cards, put the Coppers and Potions into your hand, and put the rest back on top of your deck. If there aren't four cards left in your deck, reveal what you can and shuffle to get the rest. If there still aren't enough cards, just reveal what there is. Any cards that are not Copper and are not Potion go back on top of your deck in an order your choose. You cannot choose not to take all of the Coppers and Potions. If after revealing four cards there are no cards left in your deck, the cards you put back will become the only cards in your deck.", - "name": "Apotheker", - "untranslated": "extra" + "extra": "Sollte der Nachziehstapel während des Aufdeckens aufgebraucht werden, mischst du deinen Ablagestapel und legst ihn als neuen Nachziehstapel bereit. Hast du dann trotzdem nicht genug Karten im Nachziehstapel, um 4 Karten aufzudecken, deckst du nur so viele Karten auf, wie möglich. Alle aufgedeckten KUPFER und TRÄNKE nimmst du auf die Hand und legst die anderen aufgedeckten Karten zurück auf den Nachziehstapel.", + "name": "Apotheker" }, "Apprentice": { "description": "+1 Aktion
Entsorge eine Karte aus deiner Hand. +1 Karte pro 1 Coin das die Karte kostet und zusätzlich +2 Karten wenn sie Trank kostet.", - "extra": "If you do not have any cards left in hand to trash, you do not draw any cards. If you trash a card costing 0 coins, such as Curse or Copper, you do not draw any cards. Otherwise you draw a card per _ Coin the card you trashed cost, and another two cards if it had Potion in its cost. For example, if you trash a Golem, which costs 4 Coins and 1 Potion, you draw 6 cards.", - "name": "Lehrling", - "untranslated": "extra" + "extra": "Entsorge eine Handkarte. Wenn du mindestens eine Handkarte hast, musst du eine Karte entsorgen. Pro _ Coin, das die entsorgte Karte kostet, ziehst du eine Karte nach. Wenn die entsorgte Karte außerdem Potion kostet, ziehst du weitere 2 Karten nach.", + "name": "Lehrling" }, "Familiar": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Jeder Mitspieler muss sich eine Fluchkarte nehmen.", - "extra": "If there aren't enough Curses left to go around when you play Familiar, you deal them out in turn order, starting with the player to your left. If you play Familiar with no Curses remaining, you will still get +1 Card and +1 Action. A player gaining a Curse puts it face-up into his Discard pile.", - "name": "Vertrauter", - "untranslated": "extra" + "extra": "Jeder Mitspieler, beginnend bei deinem linken Nachbarn, muss einen FLUCH vom Vorrat nehmen und ihn ablegen. Wird der Vorrat an FLÜCHEN dabei aufgebraucht, erhalten die Spieler, für die kein FLUCH mehr vorhanden ist, nichts.", + "name": "Vertrauter" }, "Golem": { "description": "Decke solange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis 2 Aktionskarten (ausser Golem-Karten) offen liegen. Lege sofort alle übrigen aufgedeckten Karten ab und spiele die beiden Aktionskarten in beliebiger Reihenfolge.", @@ -321,45 +317,38 @@ }, "Herbalist": { "description": "+1 Kauf
+1 Coin
Wenn diese Karte im Spiel ist und du sie ablegst, darfst du eine deiner Geldkarten im Spiel verdeckt oben auf deinen Nachziehstapel legen.", - "extra": "You get an extra 1 Coin to spend this turn, and may buy an additional card in your Buy phase. When you discard this from play (usually during Clean-up), you may choose a Treasure card you have in play, and put that card on your deck. If you have no cards in your deck, that Treasure will become the only card in your deck. You choose what order to discard cards during Clean-up; so, for example, if you have Herbalist, Potion, and Alchemist in play, you could choose to discard Alchemist first, putting it on top of your deck, then discard Herbalist, and put Potion on top of your deck. If you have multiple Herbalists in play, each one will let you put another Treasure from play onto your deck.", - "name": "Kräuterkundiger", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du den KRÄUTERKUNDIGEN in der Aufräumphase ablegst, darfst du eine Geldkarte, die vor dir ausliegt, oben auf den Nachziehstapel legen. Ist der Nachziehstapel leer, legst du die Geldkarte auf den leeren Platz; sie ist dann die einzige Karte im Nachziehstapel. Wenn du mehrere KRÄUTERKUNDIGE im Spiel hast und ablegst, darfst du für jeden eine ausliegende Geldkarte auf den Nachziehstapel legen.", + "name": "Kräuterkundiger" }, "Philosopher's Stone": { "description": "Zähle die Karten in deinem Nachziehstapel und die Karten in deinem Ablagestapel. Wert 1 für je 5 Karten der Summe beider Stapel (abgerundet).", - "extra": "This is a Treasure card. It is a Kingdom card; it will only be in games where it is randomly dealt out as one of the 10 Kingdom cards, or otherwise selected to be one of them. It is played during your Buy phase, like other Treasure cards. When you play it, count the number of cards in your deck and discard pile combined, divide by 5, and round down. That is how many coins this produces for you. Once played, the amount of coins you get does not change even if the number of cards changes later in the turn. The next time you play it, count again. If you play multiple copies, obviously the number will be the same for all of them. It does not matter what order your discard pile is in, but the order your deck is in matters. Do not change that order while counting! You will get to look through your discard pile as you count it. You only get to count your deck and discard pile, not your hand or cards in play or set aside cards. You cannot play more Treasures after buying something in your buy phrase; so for example you cannot buy a card, then play Philosopher's Stone, then buy another card.", - "name": "Stein der Weisen", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte ist eine Geldkarte mit einem variablen Wert und gehört nicht zu den Basiskarten (wie KUPFER oder TRANK), sondern zu den Königreichkarten. Ausgespielt wird sie aber – wie andere Geldkarten auch – in der Kaufphase. Wichtig: Geldkarten dürfen in der Kaufphase nur ausgespielt werden, bevor du die erste Karte kaufst. Zähle die Karten, die du in diesem Moment im Nachzieh- und Ablagestapel hast (Summe). Pro volle 5 Karten erhöht sich der Geldwert des STEIN DER WEISEN für die Kaufphase in diesem Zug um 1 . Spielst du mehrere STEIN DER WEISEN aus, hat jede Karte den entsprechenden Geldwert. Du darfst beim Durchzählen der Karten deines Nachzieh- und Ablagestapels diese weder anschauen, noch ihre Reihenfolge verändern.", + "name": "Stein der Weisen" }, "Possession": { "description": "Der Spieler links von dir führt einen Extra-Zug direkt nach diesem aus. Dabei siehst du alle Karten, die auch er sieht und du fällst alle Entscheidungen für ihn. Alle Karten, die er nimmt oder kauft, legst du auf einen Ablagestapel. Alle Karten, die er in diesem Zug entsorgt, werden zur Seite gelegt und am Ende des Zuges auf seinen Ablagestapel gelegt.", - "extra": "You are not taking a turn with the deck of the player to your left; that player is taking a turn, with you making the decisions and gaining the cards. This is a crucial difference to keep in mind when considering card interactions - the \"you\" in all cards still refers to the player being Possessed, not the player doing the Possessing. Possession has several pieces to it: -You can see the Possessed player's cards for the entire turn, which means you will see his next hand during Clean-up. You will also see any cards he is entitled to see due to card rules; for example, you can look at cards he has set aside with Native Village (from Seaside). You can count any cards he can count. -Any cards the Possessed player would have gained in any way, you gain instead; this includes cards bought, as well as cards gained due to Actions. The cards you gain this way go to your discard pile, even if they would have gone to that player's hand or the top of his deck or somewhere else. [Possession also gives the Possessing player all tokens the Possessed player would get, including _ Coins, , and Debt tokens.]", - "name": "Besessenheit", - "untranslated": "extra" + "extra": "Zuerst spielst du deinen aktuellen Zug regulär zu Ende, bevor dein linker Nachbar einen Extra-Zug ausführen muss. Da die BESESSENHEIT keine Angriffskarte ist, kann sich der Mitspieler nicht gegen den Extra-Zug 'wehren'. Zu Beginn des Extra-Zuges zeigt dein linker Nachbar dir seine Handkarten. Du entscheidest in diesem Zug alles für den Mitspieler – welche Aktionskarten und Geldkarten er spielt und welche Karten er kauft, nimmt, entsorgt etc. Du darfst alle Karten sehen, die auch der Mitspieler sieht – d. h. Handkarten, nachgezogene und angesehene Karten sowie die Karten, die der Mitspieler in der Aufräumphase des Extra-Zuges nachzieht. Alle Karten, die er nehmen, kaufen oder auf andere Art erhalten würde, erhältst stattdessend du und legst sie auf deinen Ablagestapel. Das betrifft auch Karten, die er auf die Hand nehmen oder anderweitig ablegen müsste. Alle Münzen (z.B. aus Die Gilden) und Geldmarker (z.B. aus Seaside), die der Spieler im BESESSENHEITS-Zug erhält, bekommst du nicht. Alle Karten, die der Spieler entsorgen müsste, werden separat neben den Müllstapel gelegt. Für weitere Anweisungen, die sich auf entsorgte Karten beziehen, gilt die Karte während des Extra-Zuges als entsorgt. Am Ende des Extra-Zuges legt der Mitspieler diese auf seinen eigenen Ablagestapel. Alle Karten, die der Mitspieler während des Extra-Zuges in den Vorrat zurücklegen muss, werden tatsächlich in den Vorrat zurückgelegt.", + "name": "Besessenheit" }, "Scrying Pool": { "description": "+1 Aktion
Jeder Spieler (auch du selbst) muss die oberste Karte von seinem Nachziehstapel aufdecken. Du entscheidest, ob er sie ablegen oder auf seinen Nachziehstapel zurücklegen muss. Dann deckst du solange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis du eine Karte aufdeckst, die keine Aktionskarte ist. Nimm alle aufgedeckten Karten auf die Hand.", - "extra": "First you reveal the top card of each player's deck, and either have them discard it or have them put it back. After you finish making those decisions, reveal cards from the top of your deck until you reveal a card that isn't an Action card. If you run out of cards without revealing an Action card, shuffle your discard pile and keep going. If you have no discard pile left either, stop there. Put all of the revealed Action cards into your hand, plus that first non-Action you revealed. If the very first card you revealed was not an Action, that card goes into your hand. Cards with multiple types, one of which is Action, are Actions. The only cards that go into your hand are the ones revealed as part of the revealing cards until finding a non-Action; you do not get discarded cards from the first part of what Scrying Pool did, or cards from other players' decks.", - "name": "Vision", - "untranslated": "extra" + "extra": "Alle Spieler, auch du selbst, decken die oberste Karte ihres Nachziehstapels auf. Für jeden Spieler entscheidest du separat, ob er die Karte ablegt oder zurück auf seinen Nachziehstapel legt. Danach deckst du so lange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis du eine Karte, die keine Aktionskarte ist, aufgedeckt hast (kombinierte Aktionskarten sind auch Aktionskarten). Nimm alle gerade aufgedeckten Karten auf die Hand. Hast du nur Aktionskarten aufgedeckt und dein Nachziehstapel ist aufgebraucht, mischst du deinen Ablagestapel und ziehst weiter, bis du eine Karte aufdeckst, die keine Aktionskarte ist. Findest du auch in diesem Stapel nur Aktionskarten, nimmst du alle Karten auf die Hand.", + "name": "Vision" }, "Transmute": { "description": "Entsorge eine Karte aus deiner Hand. Ist es eine… Aktionskarte: Nimm dir ein Herzogtum \n Geldkarte: Nimm dir eine Verwandlung \n Punktekarte: Nimm dir ein Gold", - "extra": "If you have no cards left in hand to trash, you do not get anything. If you trash a Curse to this, you do not get anything - Curse is not an Action card or Victory card or Treasure card. If you trash a card with more than one type, you get each applicable thing. For example, if you trash an Action-Victory card (such as Nobles, from Intrigue), you gain both a Duchy and a Gold. Gained cards come from the Supply and go to your discard pile. If there are no appropriate cards left to gain, you don't gain those cards.", - "name": "Verwandlung", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst und noch mindestens eine Karte auf der Hand hast, musst du eine Handkarte entsorgen. Wenn du keine Karte oder einen FLUCH entsorgst, erhältst du nichts. Entsorgst du eine Aktions-, Punkte- oder Geldkarte, erhältst du den jeweiligen Bonus. Entsorgst du eine kombinierte Karte, erhältst du den Bonus beider Kartentypen. Sollte keine entsprechende Karte mehr im Vorrat sein, erhältst du nichts.", + "name": "Verwandlung" }, "University": { "description": "+2 Aktionen
Du darfst dir eine Aktionskarte nehmen, die bis zu 5 kostet.", - "extra": "Gaining an Action card is optional. If you choose to gain one, it comes from the Supply, must cost no more than 5 coins, and goes to your discard pile. Cards with multiple types, one of which is Action, are Actions and can be gained this way. Cards with Potion in their cost can't be gained by this.", - "name": "Universität", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du darfst eine Aktionskarte vom Vorrat nehmen, die bis zu 5 Coins kostet. Du darfst allerdings keine Karte nehmen, deren Kosten einen Potion beinhalten.", + "name": "Universität" }, "Vineyard": { "description": "Wert 1 für je 3 Aktionskarten im eigenen Kartensatz (abgerundet).", - "extra": "This Kingdom card is a Victory card, not an Action card. It does nothing until the end of the game, when it is worth 1 victory point per 3 Action cards in your Deck (counting all of your cards - your Discard pile and hand are part of your Deck at that point). Round down; if you have 11 Action cards, Vineyard is worth 3 victory points. During set-up, put all 12 Vineyards in the Supply for a game with 3 or more players, but only 8 in the Supply for a 2-player game. Cards with multiple types, one of which is Action, are Actions and so are counted by Vineyard.", - "name": "Weinberg", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte ist eine Punktekarte und hat bis zum Ende des Spiels keine Funktion. Bei Spielende erhält der Spieler, der diese Karte in seinem Kartensatz (Nachziehstapel, Ablagestapel und Handkarten) hat, für jeweils 3 Aktionskarten (auch kombinierte Aktionskarten) 1 Siegpunkt. Es wird immer abgerundet, d. h. wer z.B. 12, 13 oder 14 Aktionskarten besitzt, erhält 4 Siegpunkte. Wer mehrere WEINBERGE besitzt, erhält für jeden WEINBERG die entsprechende Anzahl Siegpunkte.", + "name": "Weinberg" }, "Grey Mustang": { "description": "+1 Karte(Punktekarten werden überquert)+2 Aktionen-1 Coin
Das Geld dient bei Ausspielen dem Unterhalt des kostbaren Vollblüters.1 <*VP*>
Den Siegpunkt gibt es einmalig bei Spielende.", @@ -378,75 +367,64 @@ }, "Potion": { "description": "1 <*POTION*>", - "extra": "This is a basic Treasure card. It costs 4 Coins and produces Potion. It is not a Kingdom card. After you choose 10 Kingdom cards for the Supply, if any of them have Potion in the cost, add the Potion pile to the Supply. Also add the Potion pile if you are using the promotional card Black Market, and the Black Market deck includes at least one card with Potion in the cost. If you don't have any cards with Potion in the cost in the Supply or the Black Market deck, do not use the Potion pile in this game. When you have a Potion pile, put all 16 Potions in it, no matter how many players there are. In games using this pile, if the pile becomes empty, that will count towards the game ending condition.", - "name": "Trank", - "untranslated": "extra" + "extra": "TRÄNKE sind Geldkarten und gehören zu den Basiskarten. Sie kommen allerdings nur dann zum Einsatz, wenn mindestens eine Königreichkarte mit Potion- Kosten im Spiel verwendet wird. Karten, die in ihren Kosten ein Potion aufweisen, können nur gekauft werden, wenn der Spieler einen TRANK auslegt. Karten, die in ihren Kosten ein Potion+ _ Coins aufweisen, können nur gekauft werden, wenn der Spieler die erforderliche Anzahl Geld und zusätzlich einen TRANK auslegt. Potion+ _ Coins sind nicht austauschbar. Hinweis: Viele Karten beinhalten Anweisungen, die die Kosten einer Karte beeinflussen. Wichtig ist hierbei die Unterscheidung zwischen Potion- Kosten und _ Coins- Kosten. Anweisungen, die sich auf _ Coins beziehen, beeinflussen die Potion-Kosten nicht und umgekehrt. Grundsätzlich erhöhen Trankkosten die Kosten einer Karte, d. h. 2 Coins Potion ist mehr als 2 Coins.", + "name": "Trank" }, "Copper": { "description": "+1 <*COIN*>", - "extra": "60 cards per game.", - "name": "Kupfer", - "untranslated": "extra" + "extra": "60 Karten pro Spiel.", + "name": "Kupfer" }, "Curse": { "description": "-1 <*VP*>", - "extra": "Curses are an available pile in the Supply regardless of what other cards are in the Supply. With 2 players, place 10 Curses in the Supply. With 3 players, place 20 Curses in the Supply. With 4 players, place 30 Curses in the Supply. With 5 players, place 40 Curses in the Supply. With 6 players, place 50 Curses in the Supply.", - "name": "Fluch", - "untranslated": "extra" + "extra": "Je nach Spieleranzahl wird die folgende Anzahl an Fluchkarten offen in die Tischmitte gelegt: Bei 6 Spielern: 50 Karten, Bei 5 Spielern: 40 Karten, Bei 4 Spielern: 30 Karten, Bei 3 Spielern: 20 Karten, Bei 2 Spielern: 10 Karten", + "name": "Fluch" }, "Duchy": { "description": "3 <*VP*>", - "extra": "Put 8 in the Supply in a game with two players. Put 12 in the Supply in a game with three or more players.", - "name": "Herzogtum", - "untranslated": "extra" + "extra": "Bei 5 und 6 Spielern: 12 Herzogtümer, Bei 3 und 4 Spielern: 12 Herzogtümer, Bei 2 Spielern: 8 Herzogtümer", + "name": "Herzogtum" }, "Estate": { "description": "1 <*VP*>", - "extra": "Put 8 in the Supply in a game with two players. Put 12 in the Supply in a game with three or more players.", - "name": "Anwesen", - "untranslated": "extra" + "extra": "Bei 5 und 6 Spielern: 12 Anwesen, Bei 3 und 4 Spielern: 12 Anwesen, Bei 2 Spielern: 8 Anwesen", + "name": "Anwesen" }, "Gold": { "description": "+3 <*COIN*>", - "extra": "30 cards per game.", - "name": "Gold", - "untranslated": "extra" + "extra": "30 Karten pro Spiel.", + "name": "Gold" }, "Province": { "description": "6 <*VP*>", - "extra": "Put 8 in the Supply in a game with two players. Put 12 in the Supply in a game with three or four players. Put 15 in the Supply in a game with five players. Put 18 in the Supply in a game with six players.", - "name": "Provinz", - "untranslated": "extra" + "extra": "Bei 6 Spielern: 18 Provinzen, Bei 5 Spielern: 15 Provinzen, Bei 3 und 4 Spielern: 12 Provinzen, Bei 2 Spielern: 8 Provinzen", + "name": "Provinz" }, "Silver": { "description": "+2 <*COIN*>", - "extra": "40 cards per game.", - "name": "Silber", - "untranslated": "extra" + "extra": "40 Karten pro Spiel.", + "name": "Silber" }, "Start Deck": { "description": "Player's starting deck of cards:7 Copper cards3 Estate cards", "extra": "", "name": "Player Start Deck", - "untranslated": "description, extra, name" + "untranslated": "description, name" }, "Trash": { - "description": "Pile of trash.", + "description": "Müllstapel.", "extra": "", - "name": "Müll", - "untranslated": "description, extra" + "name": "Müll" }, "Colony": { "description": "10 <*VP*>", - "extra": "This is not a Kingdom card. You do not use it every game. It is a Victory card worth 10 VP. If only Kingdom cards from Prosperity are being used this game, then the Platinum and Colony piles are added to the Basic cards in the Supply for the game. If a mix of Kingdom cards from Prosperity and other sets are being used, then the inclusion of Platinum and Colony in the Supply should be determined randomly, based on the proportion of Prosperity and non-Prosperity cards in use. For example, choose a random Kingdom card being used - such as the first card dealt out from the Randomizer deck [this is equivalent to rolling a d10 or choosing a card at random after all 10 have been selected] - and if it is from Prosperity, add Platinum and Colony to the Supply. Platinum and Colony are not Kingdom cards; when those are included, there are 10 Kingdom cards, plus Copper, Silver, Gold, Platinum, Estate, Duchy, Province, Colony, and Curse, in the Supply. Use 8 Colonies for a 2-player game, or 12 Colonies for a game with 3 or more players. [Use all 12 Platinum regardless of the number of players. Platinum and Colony are meant to be used together and both or neither should be used, not one or the other.]", - "name": "Kolonie", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte ist eine Basiskarte und keine Königreichkarte. Spielt ihr ausschließlich mit Königreichkarten aus Blütezeit, wird diese Karte zusätzlich zu den Basis-Punktekarten ANWESEN, HERZOGTUM und PROVINZ in der Spielvorbereitung in den Vorrat gelegt. Bei Spielen mit Königreichkarten aus verschiedenen Editionen oder Erweiterungen entscheidet vor Spielbeginn, ob ihr die KOLONIE in den Vorrat legen wollt oder nicht. Achtet darauf, dass in diesem Fall das Spiel auch endet, wenn der Vorratsstapel KOLONIE leer ist. For example, choose a random Kingdom card being used - such as the first card dealt out from the Randomizer deck [this is equivalent to rolling a d10 or choosing a card at random after all 10 have been selected] - and if it is from Prosperity, add Platinum and Colony to the Supply. Platinum and Colony are not Kingdom cards; when those are included, there are 10 Kingdom cards, plus Copper, Silver, Gold, Platinum, Estate, Duchy, Province, Colony, and Curse, in the Supply. Use 8 Colonies for a 2-player game, or 12 Colonies for a game with 3 or more players. [Use all 12 Platinum regardless of the number of players. Platinum and Colony are meant to be used together and both or neither should be used, not one or the other.]", + "name": "Kolonie" }, "Platinum": { "description": "5 <*COIN*>", - "extra": "This is not a Kingdom card. You do not use it every game. It is a Treasure worth 5 coins. If only Kingdom cards from Prosperity are being used this game, then the Platinum and Colony piles are added to the Basic cards in the Supply for the game. If a mix of Kingdom cards from Prosperity and other sets are being used, then the inclusion of Platinum and Colony in the Supply should be determined randomly, based on the proportion of Prosperity and non-Prosperity cards in use. For example, choose a random Kingdom card being used - such as the first card dealt out from the Randomizer deck [this is equivalent to rolling a d10 or choosing a card at random after all 10 have been selected] - and if it is from Prosperity, add Platinum and Colony to the Supply. Platinum and Colony are not Kingdom cards; when those are included, there are 10 Kingdom cards, plus Copper, Silver, Gold, Platinum, Estate, Duchy, Province, Colony, and Curse, in the Supply. Use 8 Colonies for a 2-player game, or 12 Colonies for a game with 3 or more players. [Use all 12 Platinum regardless of the number of players. Platinum and Colony are meant to be used together and both or neither should be used, not one or the other.]", - "name": "Platin", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte ist eine Basiskarte und keine Königreichkarte. Spielt ihr ausschließlich mit Königreichkarten aus Blütezeit, wird diese Karte zusätzlich zu den Basis-Geldkarten KUPFER, SILBER und GOLD in der Spielvorbereitung in den Vorrat gelegt. Bei Spielen mit Königreichkarten aus verschiedenen Editionen oder Erweiterungen entscheidet vor Spielbeginn, ob ihr PLATIN in den Vorrat legen wollt oder nicht.", + "name": "Platin" }, "Bag of Gold": { "description": "+1 AktionNimm ein Gold und lege es oben auf den Nachziehstapel.(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", @@ -540,91 +518,77 @@ }, "Altar": { "description": "Entsorge eine Karte aus deiner Hand. Nimm dir eine Karte, die bis zu 5 Coin kostet.", - "extra": "You trash a card from your hand if you can, and then gain a card whether or not you trashed one. The gained card comes from the Supply and is put into your discard pile.", - "name": "Altar", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du musst eine Karte aus deiner Hand entsorgen, falls möglich. Dann nimmst du dir eine Karte, die bis zu 5 Coins kostet, aus dem Vorrat (auch wenn du keine Karte entsorgen konntest). Die neue Karte legst du auf deinen Ablagestapel.", + "name": "Altar" }, "Armory": { "description": "Nimm dir eine Karte, die bis zu 4 kostet. Lege diese Karte sofort auf deinen Nachziehstapel.", - "extra": "The card you gain comes from the Supply and is put on top of your deck.", - "name": "Waffenkammer", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, nimmst du dir eine Karte, die bis zu 4 Coins kostet vom Vorrat. Du legst diese sofort verdeckt auf deinen Nachziehstapel, anstatt auf den Ablagestapel wie üblich.", + "name": "Waffenkammer" }, "Band of Misfits": { "description": "Wähle eine Aktionskarte aus dem Vorrat, die weniger kostet als diese Vogelfreien. Führe die gewählte Karte aus, so als hättest du sie ausgespielt. Solange diese Vogelfreien im Spiel sind, gelten sie als die gewählte Karte.", - "extra": "When you play this, you pick an Action card from the Supply that costs less than it, and treat this card as if it were the card you chose. Normally this will just mean that you follow the instructions on the card you picked. So, if you play Band of Misfits and Fortress is in the Supply, you could pick that and then you would draw a card and get +2 Actions, since that is what Fortress does when you play it. Band of Misfits also gets the chosen card's cost, name, and types. If you use Band of Misfits as a card that trashes itself, such as Death Cart, you will trash the Band of Misfits (at which point it will just be a Band of Misfits card in the trash). If you use Band of Misfits as a duration card (from Seaside), Band of Misfits will stay in play until next turn, just like the duration card would. If you use Band of Misfits as a Throne Room (from Dominion), King's Court (from Prosperity), or Procession, and use that effect to play a duration card, Band of Misfits will similarly stay in play. If you use Throne Room, King's Court, or Procession to play a Band of Misfits card multiple times, you only pick what to play it as the first time; the other times it is still copying the same card. For example, if you use Procession to play Band of Misfits twice and choose Fortress the first time, you will automatically replay it as Fortress, then trash the Band of Misfits, return it to your hand (it is a Fortress when it's trashed, and Fortress has a when-trashed ability that returns it to your hand), and gain an Action card costing exactly 6 Coins(1 Coin more than Band of Misfits, which has left play and so is no longer copying Fortress). If you use Band of Misfits as a card that does something during Clean-up, such as Hermit, it will do that thing during Clean-up. When you play Horn of Plenty (from Cornucopia), it counts Band of Misfits as whatever Band of Misfits was played as; for example if you play a Band of Misfits as a Fortress, and then play another Band of Misfits as a Scavenger, and then play Horn of Plenty, you will gain a card costing up to 3 Coins. Band of Misfits can only be played as a card that is visible in the Supply; it cannot be played as a card after its pile runs out, and cannot be played as a non-Supply card like Mercenary; it can be played as the top card of the Ruins pile, but no other Ruins, and can only be played as Sir Martin when that is the top card of the Knights pile", - "name": "Vogelfreie", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, wählst du eine Karte aus dem Vorrat, die weniger kostet, als die Vogelfreien selbst (also normalerweise bis zu 4 Coins). Dann behandelst du die vor dir liegende Karte Vogelfreie genau so, als wäre es die gewählte Karte. Normalerweise führst du einfach nur die Anweisungen auf der gewählten Karte aus. Wählst du z.B. die Festung, so ziehst du eine Karte nach und führst danach bis zu 2 weitere Aktionen aus. Die Vogelfreien nehmen auch die Kosten, den Namen und den oder die Kartentypen der gewählten Karte an. Wenn du mit den Vogelfreien eine Karte wählst, die sich selbst entsorgt, so entsorgst du die Vogelfreien. Wenn die Karte nicht mehr vor dir liegt, wird sie wieder zu der Karte Vogelfreie selbst. Wenn du die Vogelfreien als Dauer-Karte (Dominion-Seaside) verwendest, bleibt die Karte bis zu deinem nächsten Zug im Spiel. Wenn du die Vogelfreien als Thronsaal (Dominion - Basisspiel), Königshof (Dominion - Blütezeit) oder Prozession verwendest um eine Dauer-Karte mehrmals auszuspielen, bleiben die Vogelfreien ebenso im Spiel. Wenn du die Vogelfreien mehrmals ausspielst (z.B. durch den Thronsaal), wählst du nur beim ersten Ausspielen eine Karte. Die Vogelfreien bleiben diese Karte auch beim nachfolgenden Ausspielen. Nutzt du z.B. die Prozession, um die Vogelfreien zweimal auszuspielen und kopierst die Festung, so ziehst du insgesamt 2 Karten nach und erhältst +4 Aktionen. Danach entsorgst du die ausliegende Karte, nimmst sie aber sofort wieder auf die Hand zurück, da es noch immer eine Festung ist. Zurück auf deiner Hand ist die Karte aus dem Spiel und wird wieder zu den Vogelfreien. Nun nimmst du dir noch eine Karte aus dem Vorrat, die genau 1 Coin mehr kostet, als die entsorgte Karte. Die Karte, die du entsorgt hast, ist inzwischen wieder die Karte Vogelfreie 5 Coins. Du nimmst dir also eine Karte die 6 Coins kostet. Wenn du die Vogelfreien als eine Karte nutzt, die etwas in der Aufräumphase macht (z.B. der Eremit), so führst du diese Anweisung aus. Wenn du das Füllhorn (Dominion - Reiche Ernte) ausspielst, werden die Vogelfreien als die Karte, die sie kopieren angesehen. Wenn du z.B. mit einer Karte Vogelfreie die Festung wählst und mit einer weiteren Karte Vogelfreie den Lumpensammler, nimmst du dir eine Karte, die bis zu 3 Coins kostet. Du darfst mit den Vogelfreien nur eine Karte wählen, die sichtbar im Vorrat liegt. Du darfst keine Karte wählen, deren Stapel leer ist. Du darfst keine Karte wählen, die nicht im Vorrat ist, wie z.B. den Söldner. In gemischten Stapeln, wie z.B. Ruinen oder Ritter, darfst du nur die obene liegende wählen.", + "name": "Vogelfreie" }, "Bandit Camp": { "description": "+1 Karte
+2 Aktionen
Nimm dir eine Karte vom Beute-Stapel", - "extra": "Draw a card before gaining a Spoils. The Spoils comes from the Spoils pile, which is not part of the Supply, and is put into your discard pile. If there are no Spoils cards left, you do not get one.", - "name": "Banditenlager", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du ziehst zuerst eine Karte nach, dann nimmst du dir eine Beute-Karte vom Beute-Stapel neben dem Vorrat und legst die Karte auf deinen Ablagestapel. Ist der Beute-Stapel leer, nimmst du dir keine Beute-Karte. Danach darfst du bis zu 2 weitere Aktionen ausführen.", + "name": "Banditenlager" }, "Beggar": { "description": "Nimm dir 3 Kupfer.
Nimm diese sofort auf die Hand.
Wenn ein Mitspieler eine Angriffskarte ausspielt, darfst du diese Karte ablegen.
Wenn du das machst: Nimm dir 2 Silber. Lege eines davon sofort auf deinen Nachziehstapel.", - "extra": "When you play this, you gain three Coppers from the Supply, putting them into your hand. If there are not three Coppers left, just gain as many as you can. When another player plays an Attack card, you may discard this from your hand. If you do, you gain two Silvers from the Supply, putting one on your deck and the other into your discard pile. If there is only one Silver left, put it on your deck; if there are no Silvers left, you do not gain any.", - "name": "Bettler", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du den Bettler in deiner Aktionsphase ausspielst, nimmst du dir 3 Kupfer aus dem Vorrat direkt auf deine Hand. Sind nicht mehr genügend Kupfer im Vorrat, nimmst du dir so viele, wie möglich. Wenn ein Mitspieler eine Angriffskarte ausspielt, darfst du den Bettler aus deiner Hand ablegen. (Achtung: Der Bettler wird nicht wie üblich nur vorgezeigt und kommt dann zurück auf die Hand, sondern er wird abgelegt.) Wenn du das machst, nimmst du dir 2 Silber aus dem Vorrat. Eines davon legst du auf deinen Nachziehstapel, das andere legst du auf deinen Ablagestapel. Ist nur noch ein Silber im Vorrat so nimmst du nur dieses und legst es auf deinen Nachziehstapel. Ist kein Silber mehr im Vorrat, nimmst du dir keines.", + "name": "Bettler" }, "Catacombs": { "description": "Sieh dir die obersten 3 Karten von deinem Nachziehstapel an. Wähle eins: Nimm die Karten auf die Hand oder lege die Karten ab und +3 Karten. Wenn du diese Karte entsorgst: Nimm dir eine Karte, die weniger kostet.", - "extra": "When you play this, you look at the top 3 cards of your deck, and either put all 3 into your hand, or discard all 3 and draw the next 3 cards. If you discard them and have to shuffle to draw 3 cards, you will shuffle in the cards you discarded and may end up drawing some of them. When you trash Catacombs, you gain a card costing less than it. This happens whether Catacombs is trashed on your turn or someone else's, and no matter who has the card that trashed it. The gained card comes from the Supply and is put into your discard pile.", - "name": "Katakomben", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, siehst du dir zuerst die obersten 3 Karten von deinem Nachziehstapel an. Dann musst du dich entscheiden, ob du entweder alle 3 Karten auf die Hand nimmst oder alle 3 Karten auf deinen Ablagestapel legst. Wenn du die 3 Karten ablegst (und nur dann), ziehst du die nächsten 3 Karten von deinem Nachziehstapel. Wenn du die Katakomben entsorgst, nimmst du dir eine Karte, die weniger kostet als die Katakomben selbst, vom Vorrat und legst sie auf deinen Ablagestapel. Dabei ist egal, ob du die Katakomben in deinem eigenen Zug oder im Zug eines Mitspielers entsorgst.", + "name": "Katakomben" }, "Count": { "description": "Wähle eins: Lege 2 Karten aus deiner Hand ab oder lege eine Karte aus deiner Hand auf den Nachziehstapel oder nimm dir ein Kupfer. Wähle eins: +3 Coin oder entsorge alle deine Handkarten oder nimm dir ein Herzogtum.", - "extra": "This card gives you two separate choices: first you either discard 2 cards, put a card from your hand on top of your deck, or gain a Copper; after resolving that, you either get +3 Coins, trash your hand, or gain a Duchy. For example, you might choose to discard 2 cards, then gain a Duchy. Gained cards come from the Supply and are put into your discard pile. You can choose an option even if you cannot do it. If you trash multiple cards that do something when trashed at once, trash them all, then choose an order to resolve the things that happen due to them being trashed.", - "name": "Graf", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte gibt dir 2 voneinander unabhängige Wahlmöglichkeiten. Du entscheidest dich zuerst, ob du 2 Handkarten ablegst oder eine Handkarte auf deinen Nachziehstapel legst oder dir ein Kupfer vom Vorrat nimmst und auf deinen Ablagestapel legst. Danach entscheidest du dich, ob du + 3 Coins virtuelles Geld möchtest oder alle deine verbliebenen Handkarten entsorgst oder dir ein Herzogtum vom Vorrat nimmst und auf deinen Ablagestapel legst. Du musst beide Wahlmöglichkeiten in dieser Reihenfolge ausführen. Du kannst z.B. zuerst 2 Handkarten ablegen und dir danach ein Herzogtum nehmen. Du darfst auch eine Option wählen, die du nicht ausführen kannst. Wenn du mehrere Karten entsorgst, die eine 'Wenn du diese Karte entsorgst ...'-Anweisung haben, ensorgst du zuerst die Karten und führst die 'Wenn du diese Karte entsorgst ...'-Anweisungen dann in beliebiger Reihenfolge aus.", + "name": "Graf" }, "Counterfeit": { "description": "1 <*COIN*>

+1 Kauf
Wenn du diese Karte ausspielst, darfst du eine Coinkarte aus deiner Hand wählen und zweimal ausspielen. Wenn du das machst: Entsorge die gewählte Geldkarte.", - "extra": "This is a Treasure worth 1 Coin. You play it in your Buy phase, like other Treasures. When you play it, you also get +1 Buy, and you may play an additional Treasure card from your hand twice. If you choose to do that, you trash that Treasure. You still get any coins that Treasure gave you from playing it, despite trashing it. If you use Counterfeit to play Spoils twice, you will get + 6 Coins, (in addition to the 1 Coin, from Counterfeit) and return Spoils to the Spoils pile; you will be unable to trash it. If you use Counterfeit to play a Treasure that does something special when you play it, you will do that thing twice. Cards with two types, one of which is Treasure (such as Harem from Intrigue) are Treasures and so can be played via Counterfeit.", - "name": "Falschgeld", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Geldkarte hat den Wert 1 Coin. Du legst das Falschgeld wie üblich in der Kaufphase aus. Du erhältst +1 Kauf, dann darfst du eine Geldkarte aus deiner Hand wählen und diese zweimal ausspielen. Du erhältst also zweimal den Wert der gewählten Geldkarte (zusätzlich zu den 1 Coin vom Falschgeld selbst) und führst auch zusätzliche Anweisungen auf der Karte zweimal aus. Danach musst du die gewählte Karte entsorgen. Wenn du das Falschgeld nutzt, um die Beute zweimal auszuspielen, erhältst du also 6 Coins (zusätzlich zu den 1 Coin vom Falschgeld selbst) und legst die Beute zurück auf den Beute-Stapel. Du kannst die Beute nicht entsorgen, da sie durch die Anweisung bereits anderweitig entfernt wurde. Kombinierte Geldkarten sind auch Geldkarten und können mit Falschgeld gewählt werden.", + "name": "Falschgeld" }, "Cultist": { "description": "+2 Karten
Jeder Mitspieler muss sich eine Ruinen-Karte nehmen. Du darfst einen weiteren Kultisten aus deiner Hand ausspielen. Wenn du diese Karte entsorgst: +3 Karten.", - "extra": "When you play this, you draw two cards, then each other player gains a Ruins. These come from the Ruins pile in the Supply, and are put into discard piles. Go in turn order starting to your left; each player takes the top Ruins, revealing the next one each time. If the Ruins pile runs out, players stop gaining them at that point. After giving out Ruins, you may play another Cultist from your hand. It can be one you just drew from playing Cultist, or one you already had in your hand. Playing a Cultist this way does not use up any extra Actions you were allowed to play due to cards like Fortress - the original Cultist uses up one Action and that is it. When you trash a Cultist of yours, you draw three cards. This happens whether or not it is your turn, and whether or not the card that causes Cultist to be trashed was yours. If you trash a Cultist while revealing cards, such as to a Knight attack, you do not draw the revealed cards that are about to be discarded.", - "name": "Kultist", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, ziehst du zuerst 2 Karten nach. Dann muss sich, beginnend mit dem Spieler zu deiner Linken, reihum jeder Mitspieler die oberste Karte vom Ruinen-Stapel nehmen. Ist oder wird der Ruinen-Stapel während des Nehmens leer, können keine weiteren Ruinen mehr genommen werden. Danach darfst du einen weiteren Kultisten aus deiner Hand ausspielen. Das Ausspielen des ursprünglichen Kultisten kostet wie üblich eine Aktion. Das Ausspielen weiterer Kultisten durch die Kartenanweisung benötigt und verbraucht keine Aktion(en). Wenn du einen Kultisten entsorgst, ziehst du 3 Karten nach. Dabei ist egal, ob du den Kultisten in deinem eigenen Zug oder im Zug eines Mitspielers entsorgst. Wenn du den Kultisten entsorgst, während du Karten aufdeckst, wie z.B. bei einem Ritter-Angriff, handelst du zuerst diese Aktion ab und legst die übrigen aufgedeckten Karten ab. Du ziehst also nicht die aufgedeckten Karten nach, sondern die nachfolgenden.", + "name": "Kultist" }, "Death Cart": { "description": "+ 5 Coin
Du darfst eine Aktionskarte aus deiner Hand entsorgen. Wenn du das nicht machst: Entsorge diese Karte. Wenn du diese Karte nimmst, nimm dir 2 Ruinen-Karten.", - "extra": "When you play Death Cart, you get + 5 Coins, and either trash an Action card from your hand, or trash the Death Cart. If you have no Action card in your hand, you will have to trash the Death Cart, but you can trash the Death Cart whether or not you have an Action card in hand. A card with multiple types, one of which is Action, is an Action card. When you gain a Death Cart, either from buying it or from gaining it some other way, you also gain 2 Ruins. You just take the top 2, whatever they are. If there are not enough Ruins left, take as many as you can. The Ruins come from the Supply and are put into your discard pile. The other players get to see which ones you got. The player gaining Death Cart is the one who gains Ruins; if Possession (from Alchemy) is used to make another player buy Death Cart, the player actually gaining the Death Cart (the one who played Possession) gains the Ruins. If you use Trader (from Hinterlands) to take a Silver instead of a Death Cart, you do not gain any Ruins. It doesn't matter whose turn it is; if you use Ambassador (from Seaside) to give Death Carts to each other player, those players also gain Ruins. Passing cards with Masquerade (from Intrigue) does not count as gaining them.", - "name": "Leichenkarren", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du den Leichenkarren ausspielst, musst du dich entscheiden, entweder genau eine Aktionskarte aus deiner Hand zu entsorgen oder diesen ausgespielten Leichenkarren zu entsorgen. Kombinierte Aktionskarten sind auch Aktionskarten. Wenn du den Leichenkarren nimmst (durch Kauf oder durch eine andere Aktion), nimmst du dir zusätzlich die beiden obersten Ruinen-Karten vom Ruinen-Stapel und legst diese auf deinen Ablagestapel. Sind weniger als 2 Ruinen-Karten übrig, nimmst du die restlichen. Der Spieler, der den Leichenkarren nimmt, nimmt auch die Ruinen-Karten. Spielt ein Spieler die Besessenheit (Dominion - Die Alchemisten) aus und lässt sein 'Opfer' einen Leichenkarren kaufen, so nimmt der Spieler, der die Besessenheit gespielt hat, am Ende den Leichenkarren und damit auch die beiden Ruinen. Verwendet ein Spieler den Fahrenden Händler (Dominion - Hinterland) und nimmt ein Silber anstatt dem Leichenkarren, so nimmt er sich keine Ruinen. Spielst du einen Botschafter (Dominion - Seaside) um Leichenkarren an deine Mitspieler zu verteilen, so nimmt sich jeder Spieler, der einen Leichenkarren nimmt, auch 2 Ruinen (wenn möglich). Wird ein Leichenkarren durch die Maskerade (Dominion - Die Intrige) weitergegeben, nimmt sich der Spieler keine Ruinen, da dies nicht als 'nehmen' gilt. Weiterhin erhältst du + 5 Coins virtuelles Geld für die folgende Kaufphase.", + "name": "Leichenkarren" }, "Feodum": { "description": "Wert 1 für je 3 Silber im eigenen Kartensatz (abgerundet). Wenn du diese Karte entsorgst: Nimm dir 3 Silber.", - "extra": "This is a Victory card. Play with 8 for games with 2 players, or 12 cards for games with 3 or more players. At the end of the game, each Feodum is worth 1 Victory for every 3 Silvers in your deck, rounded down. For example, if you have 11 Silvers, your Feodums are worth 3 Victory each. If a Feodum is trashed, you gain 3 Silvers. The Silvers come from the Supply and are put into your discard pile. If there are not enough Silvers left, gain as many as you can.", - "name": "Lehen", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Königreichkarte ist eine Punktekarte, keine Aktionskarte. Sie hat bis zum Ende des Spiels keine Funktion. Bei der Wertung zählt sie 1 für je volle 3 Silber in deinem gesamten Kartensatz (Nachziehstapel, Ablagestapel und Handkarten). Bei Spielende suchst du aus deinem gesamten Kartensatz alle Silber heraus und zählst sie. Das Ergebnis durch 3 geteilt und abgerundet ergibt die Punkte. Im Spiel zu 3. und 4. werden 12 Karten Lehen verwendet, im Spiel zu 2. werden 8 Karten Lehen verwendet. Wenn du das Lehen entsorgst (egal ob in deinem eigenen Zug oder im Zug eines Mitspielers), nimmst du dir 3 Silber vom Vorrat und legst diese auf deinen Ablagestapel. Sind nicht mehr genug Silber im Vorrat, nimmst du dir nur so viele wie möglich.", + "name": "Lehen" }, "Forager": { "description": "+1 Aktion
+1 Kauf
Entsorge eine Karte aus deiner Hand. +1 Coin pro Geldkarte mit unterschiedlichem Namen im Müllstapel.", - "extra": "Trash a card from your hand if you can. Whether or not you can, you still get +1 Coin er differently named Treasure in the trash, plus +1 Action and +1 Buy. Multiple copies of the same Treasure card do not increase how much you get. For example, if the trash has four Coppers, a Counterfeit, and six Estates, you get +2 Coins. Cards with multiple types, one of which is Treasure (such as Harem from Intrigue), are Treasures.", - "name": "Mundraub", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst erhältst du +1 Aktion und +1 Kauf für die folgende Kaufphase. Dann musst du eine beliebige Karte aus deiner Hand entsorgen. Wenn du keine Handkarten hast, musst du nichts entsorgen. Danach siehst du dir den Müll-Stapel durch und zählst wie viele Geldkarten mit unterschiedlichem Namen sich darin befinden. Für jede davon erhältst du + 1 Coin virtuelles Geld für die folgende Kaufphase. Befinden sich im Müll-Stapel z.B. 4 Kupfer, 1 Falschgeld und 6 Anwesen, so erhältst du + 2 Coin. Kombinierte Geldkarten (z.B. Harem, Dominion - Die Intrige) sind auch Geldkarten.", + "name": "Mundraub" }, "Fortress": { "description": "+1 Karte
+2 Aktionen
Wenn du diese Karte entsorgst, nimm sie zurück auf die Hand.", - "extra": "When you play this, you draw a card and get +2 Actions. If this is trashed, you take it from the trash and put it into your hand. This happens no matter whose turn it is when Fortress is trashed. It is not optional. You still trashed Fortress, even though you get it back; for example if you play Death Cart and choose to trash Fortress, the \"if you do\" on Death Cart is true, you did trash an Action, so you do not trash Death Cart.", - "name": "Festung", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, ziehst du zunächst eine Karte nach. Dann darfst du bis zu 2 weitere Aktionen ausführen. Wenn du die Festung entsorgst, nimmst du die Karte zurück auf die Hand. Es spielt dabei keine Rolle, ob du die Festung in deinem eigenen Zug oder im Zug eines Mitspielers entsorgst. Die Festung gilt als entsorgt, obwohl du sie sofort zurück auf die Hand nimmst. Spielst du z.B. den Leichenkarren aus und entscheidest dich dafür, die Festung zu entsorgen, gilt die Bedingung als erfüllt und du muss den Leichenkarren nicht entsorgen.", + "name": "Festung" }, "Graverobber": { "description": "Wähle eins: Nimm dir eine Karte vom Müll-Stapel die 3 bis 6 Coin kostet. Lege die so genommene Karte sofort auf deinen Nachziehstapel oder Entsorge eine Aktionskarte aus deiner Hand und nimm dir eine Karte, die bis zu 3 Coin mehr kostet.", - "extra": "You choose either option, then do as much of it as you can; you can choose an option even if you will not be able to do it. You can look through the trash at any time. If you choose to gain a card from the trash, the other players get to see what it is, and it goes on top of your deck. If there were no cards in your deck, it becomes the only card in your deck. If there is no card in the trash costing from 3 Coins to 6 Coins, you will fail to gain one. Cards with Potion in the cost (from Alchemy) do not cost from 3 Coins to 6 Coins. If you choose to trash an Action card from your hand, the card you gain comes from the Supply and is put into your discard pile.", - "name": "Grabräuber", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du musst eine der beiden Optionen wählen und diese ausführen, soweit möglich. Du darfst auch eine Option wählen, die du nicht ausführen kannst. Du darfst den Müll-Stapel jederzeit durchsehen. Wenn du dir eine Karte vom Müll-Stapel nimmst, zeigst du diese deinen Mitspielern und legst sie dann sofort auf deinen Nachziehstapel. Wenn keine Karte im Müll-Stapel ist, die 3 Coins - 6 Coins kostet, nimmst du dir keine Karte. Du darfst keine Karten mit Potion in den Kosten (Dominion - Die Alchemisten) nehmen. Wenn du dich dafür entscheidest, eine Aktionskarte zu entsorgen, nimmst du dir eine Karte aus dem Vorrat und legst sie auf deinen Ablagestapel.", + "name": "Grabräuber" }, "Hermit": { "description": "Sieh deinen Ablagestapel durch. Du darfst eine Karte, die keine Geldkarte ist, aus deinem Ablagestapel oder aus deiner Hand entsorgen. Nimm dir eine Karte, die bis zu 3 Coin kostet.
Wenn du diese Karte aus dem Spiel ablegst ablegst und in diesem Zug keine Karte gekauft hast, entsorge diese Karte und nimm dir einen Verrückten.", - "extra": "Wenn du den EREMITEN ausspielst, siehst du dir zunächst deinen Ablagestapel durch. Dann darfst du eine Karte, die keine Geldkarte ist, aus dem Ablagestapel oder aus deiner Hand entsorgen. Du musst keine Karte entsorgen und du darfst keine Geldkarte entsorgen. Kombinierte Geldkarten, wie z.B. der HAREM (Dominion – Die Intrige) sind Geldkarten. Egal ob du eine Karte entsorgt hast oder nicht, musst du dir eine Karte nehmen, die bis zu 3 kostet. Du nimmst diese Karte aus dem Vorrat und legst sie auf deinen Ablagestapel. Du musst eine Karte nehmen, wenn möglich. Du darfst nicht darauf verzichten. Wenn du den EREMITEN aus dem Spiel ablegst (normalerweise in der Aufräumphase am Ende der Runde, in der du die Karte ausgespielt hast) und du in diesem Zug keine Karte gekauft hast, entsorge den EREMITEN und nimm dir einen VERRÜCKTEN. Du nimmst den VERRÜCKTEN vom Stapel neben dem Vorrat und legst ihn auf deinen Ablagestapel. Karten, die du auf andere Weise genommen hast, als sie zu kaufen, haben keinen Einfluss darauf, ob du den EREMITEN entsorgst. Ist der VERRÜCKTEN-Stapel leer, so nimmst du dir keinen. Wird der EREMIT in der Aufräumphase nicht regulär abgelegt, sondern z.B. durch das KOMPLOTT (Dominion - Hinterland) zurück auf den Nachziehstapel gelegt, entsorgst du den EREMITEN nicht und nimmst dir auch keinen VERRÜCKTEN.", + "extra": "Wenn du den Eremiten ausspielst, siehst du dir zunächst deinen Ablagestapel durch. Dann darfst du eine Karte, die keine Geldkarte ist, aus dem Ablagestapel oder aus deiner Hand entsorgen. Du musst keine Karte entsorgen und du darfst keine Geldkarte entsorgen. Kombinierte Geldkarten, wie z.B. der Harem (Dominion – Die Intrige) sind Geldkarten. Egal ob du eine Karte entsorgt hast oder nicht, musst du dir eine Karte nehmen, die bis zu 3 Coins kostet. Du nimmst diese Karte aus dem Vorrat und legst sie auf deinen Ablagestapel. Du musst eine Karte nehmen, wenn möglich. Du darfst nicht darauf verzichten. Wenn du den Eremiten aus dem Spiel ablegst (normalerweise in der Aufräumphase am Ende der Runde, in der du die Karte ausgespielt hast) und du in diesem Zug keine Karte gekauft hast, entsorge den Eremiten und nimm dir einen Verrückten. Du nimmst den Verrückten vom Stapel neben dem Vorrat und legst ihn auf deinen Ablagestapel. Karten, die du auf andere Weise genommen hast, als sie zu kaufen, haben keinen Einfluss darauf, ob du den Eremiten entsorgst. Ist der Verrückten-Stapel leer, so nimmst du dir keinen. Wird der Eremit in der Aufräumphase nicht regulär abgelegt, sondern z.B. durch das Komplott (Dominion - Hinterland) zurück auf den Nachziehstapel gelegt, entsorgst du den Eremiten nicht und nimmst dir auch keinen Verrückten.", "name": "Eremit" }, "Hovel": { @@ -634,27 +598,23 @@ }, "Hunting Grounds": { "description": "+4 Karten
Wenn du diese Karte entsorgst: Nimm dir ein Herzogtum oder 3 Anwesen.", - "extra": "When you play this, draw 4 cards. If this is trashed, you either gain a Duchy or 3 Estates, your choice. These cards come from the Supply and are put into your discard pile. If you choose the 3 Estates and there are not 3 left, just gain as many as you can.", - "name": "Jagdgründe", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, ziehst du 4 Karten nach. Wenn du die Jagdgründe entsorgst, musst du wählen und entweder 1 Herzogtum oder 3 Anwesen vom Vorrat nehmen und auf deinen Ablagestapel legen. Du darfst auch eine Option wählen, die du nicht oder nur teilweise ausführen kannst, z.B. weil nur noch 2 Anwesen im Vorrat sind.", + "name": "Jagdgründe" }, "Ironmonger": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Decke die oberste Karte von deinem Nachziehstapel auf. Ist es eine … Aktionskarte: +1 Aktion ...Geldkarte: +1 Coin...Punktekarte: +1 Karte. Lege die aufgedeckte Karte ab oder zurück auf deinen Nachziehstapel.", - "extra": "First you draw a card, then you reveal the top card of your deck, then you either discard that card or put it back on top of your deck. Then you get bonuses based on the types of the card you revealed. A card with 2 types gives you both bonuses; for example, if you revealed Harem (from Intrigue), you would both draw a card and get +1 Coins.", - "name": "Eisenhändler", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du ziehst zuerst eine Karte nach, dann deckst du die oberste Karte von deinem Nachziehstapel auf und erhältst einen Bonus entsprechend dem Kartentyp der aufgedeckten Karte. Ist die aufgedeckte Karte eine Kaaufrte mit kombinierten Kartentypen, erhältst du für jeden Kartentyp den angegebenen Bonus. Deckst du z.B. den Harem (Dominion - Die Intrige) , erhältst du + 1 und +1 Karte. Dann entscheidest du dich, ob du die aufgedeckte Karte zurück auf den Nachziehstapel oder auf deinen Ablagestapel legst. Danach darfst du eine weitere Aktion ausführen.", + "name": "Eisenhändler" }, "Junk Dealer": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
+1 Coin
Entsorge eine Karte aus deiner Hand.", - "extra": "You have to trash a card from your hand if you can. You draw before trashing.", - "name": "Schrotthändler", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, ziehst du zuerst eine Karte nach. Dann musst du eine Karte entsorgen, wenn du mindestens eine Karte auf der Hand hast. Danach darfst du eine weitere Aktion ausführen und erhältst + 1 Coin virtuelles Geld für die folgende Kaufphase.", + "name": "Schrotthändler" }, "Knights": { "description": "Werden die Ritter im Spiel verwendet, werden alle Ritter-Karten gemischt und als verdeckter Stapel in den Vorrat gelegt. Die oberste Karte wird aufgedeckt. Nur die oberste Karte kann gekauft oder genommen werden.", - "extra": "The ability Knights have in common is that each other player reveals the top 2 cards of his deck, trashes one of them that he chooses that costs from 3 Coins to 6 Coins, and discards the rest; then, if a Knight was trashed, you trash the Knight you played that caused this trashing. Resolve this ability in turn order, starting with the player to your left. Cards with Potion in the cost (from Alchemy) do not cost from 3 Coins to 6 Coins. The player losing a card only gets a choice if both cards revealed cost from 3 Coins to 6 Coins; if they both do and one is a Knight but the player picks the other card, that will not cause the played Knight to be trashed. When Sir Martin is the top card of the pile, it can be gained with an Armory and so on. If Sir Vander is trashed, you gain a Gold; this happens whether it is trashed on your turn or someone else's. The player who had Sir Vander is the one who gains the Gold, regardless of who played the card that trashed it. The Gold from Sir Vander, and the card gained for Dame Natalie, comes from the Supply and is put into your discard pile. When playing Dame Anna, you may choose to trash zero, one, or two cards from your hand. Dame Josephine is also a Victory card, worth 2 at the end of the game. The Knight pile is not a Victory pile though, and does not get a counter for Trade Route (from Prosperity) even if Dame Josephine starts on top. If you choose to use the Knights with Black Market (a promotional card), put a Knight directly into the Black Market deck, rather than using the randomizer card. Sir Martin only costs 4 Coins, though the other Knights all cost 5 Coins.", - "name": "Ritter", - "untranslated": "extra" + "extra": "Im Ritter-Stapel befinden sich bei Spielbeginn 10 unterschiedliche Karten. Alle Ritter haben die selbe Basisfähigkeit, zusätzlich jedoch noch eine individuelle Anweisung. Jede Ritterkarte hat einen individuellen Namen. Wenn die Ritter als Königreichkarte für ein Spiel gewählt werden, wird der Stapel gemischt und verdeckt in den Vorrat gelegt. Siehe hierzu auch unter Spielvorbereitung 'gemischte Stapel' und 'Ritter'. Die Anweisungen auf den Ritterkarten werden wie üblich von oben nach unten ausgeführt. Sir Michael z.B. lässt die Mitspieler Karten ablegen, bevor seine Basisfähigkeit ausgeführt wird. Die Basisfähigkeit, die alle Ritter gemeinsam haben, wird wie folgt ausgeführt: Beginnend mit dem Spieler links von dir, muss jeder Mitspieler die obersten beiden Karten von seinem Nachziehstapel aufdecken. Hat der Mitspieler keine Karte aufgedeckt, die 3 Coins - 6 Coins kostet, muss er keine Karte entsorgen. Er legt beide aufgedeckten Katen ab. Kostet genau eine der beiden aufgedeckten Karten 3 Coins - 6 Coins, so muss er diese Karte entsorgen, die andere Karte legt er ab. Kosten beide aufgedeckten Karten 3 Coins - 6 Coins, so darf der Mitspieler entscheiden, welche der beiden Karten er entsorgen muss. Die andere aufgedeckte Karte legt er ab. Entsorgt ein Mitspieler auf diese Weise eine andere Ritter-Karte, so musst auch du den Ritter entsorgen, der den Angriff ausgelöst hat. Die Mitspieler dürfen keine Karten mit Potion in den Kosten (Dominion - Die Alchemisten) entsorgen. Die individuellen Fähigkeiten der einzelnen Ritter sind selbsterklärend. Darum hier nur kurze Anmerkungen zu einzelnen Rittern: Sir Martin: Es ist beabsichtigt, dass Sir Martin nur 4 Coins kostet. Sir Martin ist der einzige Ritter, den ein Spieler z.B. durch die Waffenkammer nehmen kann (natürlich nur, wenn er offen liegt). Sir Vander: Das Gold nimmst du aus dem Vorrat und legst es auf deinen Ablagestapel. Es ist egal, ob du Sir Vander in deinem eigenen Zug oder im Zug eines Mitspielers entsorgst. Dame Natalie: Die Karte nimmst du aus dem Vorrat und legst sie auf deinen Ablagestapel. Dame Anna: Du musst keine Karten entsorgen. Dame Josephine ist eine Punktekarte. Der Ritter-Stapel ist jedoch dadurch kein Punktestapel. Wird die Handelsroute (Dominion - Blütezeit) verwendet, wird kein Marker auf den Ritter-Stapel gelegt. Sollen die Ritter im Schwarzmarktstapel verwendet werden, so wird einer der 10 Ritter zufällig gezogen und in den Schwarzmarktstapel eingemischt.", + "name": "Ritter" }, "Madman": { "description": "+2 Aktionen
Lege diese Karte zurück auf den Verrückten-Stapel. Wenn du das machst: +1 Karte pro Karte, die du auf der Hand hast. (Der Verrückten-Stapel ist nicht Teil des Vorrats.)", @@ -663,27 +623,23 @@ }, "Marauder": { "description": "Nimm dir eine Karte vom Beute-Stapel. Jeder Mitspieler muss sich eine Ruinen-Karte nehmen.", - "extra": "First you gain a Spoils. It comes from the Spoils pile, which is not part of the Supply, and is put into your discard pile. If there are no Spoils cards left, you do not get one. Then each other player gains a Ruins. These come from the Ruins pile in the Supply, and are put into discard piles. Go in turn order starting to your left; each player takes the top Ruins, revealing the next one each time. If the Ruins pile runs out, players stop gaining them at that point.", - "name": "Marodeur", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte spielst, nimmst du dir zuerst eine Karte vom Beute-Stapel und legst sie auf deinen Ablagestapel. Ist der Beute-Stapel aufgebraucht, nimmst du dir keine Beute. Dann muss sich, beginnend mit dem Spieler zu deiner Linken, reihum jeder Mitspieler die oberste Karte vom Ruinen-Stapel nehmen. Ist oder wird der Ruinen-Stapel während des Nehmens leer, können keine weiteren Ruinen mehr genommen werden.", + "name": "Marodeur" }, "Market Square": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
+1 Kauf
Wenn du eine Karte entsorgst, darfst du diesen Marktplatz aus deiner Hand ablegen. Wenn du das machst: Nimm dir ein Gold.", - "extra": "When you play this, you draw a card and get +1 Action and +1 Buy. When one of your cards is trashed, you may discard Market Square from your hand. If you do, you gain a Gold. The Gold comes from the Supply and is put into your discard pile. If there is no Gold left in the Supply, you do not gain one. You may discard multiple Market Squares when a single card of yours is trashed.", - "name": "Marktplatz", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst ziehst du eine Karte nach. Dann darfst du eine weitere Aktion ausführen und erhältst +1 Kauf für die folgende Kaufphase. Wenn du eine Karte entsorgst, darfst du den Marktplatz aus deiner Hand auf deinen Ablagestapel legen. Wenn du das machst, nimmst du 1 Gold vom Vorrat und legst es auf deinen Ablagestapel. Ist kein Gold mehr im Vorrat, nimmst du dir keines. Du darfst mehrere Karten Marktplatz aus deiner Hand ablegen, auch wenn du nur eine Karte entsorgst.", + "name": "Marktplatz" }, "Mercenary": { "description": "Du darfst 2 Karten aus deiner Hand entsorgen. Wenn du das machst: +2 Karten, +2 Coin. Jeder Mitspieler muss Karten ablegen, bis er nur noch 3 Karten auf der Hand hat. (Der Söldner-Stapel ist nicht Teil des \nVorrats)", - "extra": "This card is not in the Supply; it can only be obtained via Urchin. When you play it, you may trash 2 cards from your hand. If you do, you draw two cards, get +2 Coins, and each other player discards down to 3 cards in hand. Players who already have 3 or fewer cards in hand do nothing. Players responding to this Attack with cards like Beggar must choose to do so before you decide whether or not to trash 2 cards from your hand. If you play this with only one card in hand, you may choose to trash that card, but then will fail the \"if you do\" and will not draw cards and so on. If the cards you trash do things when trashed, first trash them both, then choose what order to resolve the things they do when trashed.", - "name": "Söldner", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte ist nicht Teil des Vorrats. Sie kann nur durch die Anweisung auf dem Gassenjungen genommen werden. Auf eine andere Art kann der Söldner nicht genommen oder gekauft werden. Wenn du den Söldner ausspielst, darfst du 2 Karten aus deiner Hand entsorgen. Wenn du das machst, musst du zuerst 2 Karten nachziehen und erhältst + 2 Coins virtuelles Geld für die folgende Kaufphase. Dann müssen alle deine Mitspieler, beginnend mit dem Spieler links von dir, solange Handkarten ablegen, bis sie nur noch höchstens 3 Karten auf der Hand haben. Mitspieler, die bereits 3 oder weniger Karten auf der Hand haben, legen keine Karten mehr ab. Spieler, die mit dem Bettler auf diesen Angriff reagieren wollen, müssen diesen ablegen, bevor du dich entscheidest 2 Karten zu entsorgen oder nicht. Wenn du dich dafür entscheidest, 2 Karten zu entsorgen, jedoch nur noch 1 Karte auf der Hand hast. Entsorgst du nur diese 1 Karte. Da die nachfolgenden Anweisungen jedoch an das entsorgen von 2 Karten gebunden ist, ziehst du keine Karten nach und erhältst auch kein virtuelles Geld. Wenn die Karten, die du entsorgst, Entsorgungs-Anweisungen haben, entsorgst du zuerst beide und führst die Anweisungen dann in beliebiger Reihenfolge aus.", + "name": "Söldner" }, "Mystic": { "description": "+1 Aktion
+2 Coin
Benenne eine Karte. Decke die oberste Karte von deinem Nachziehstapel auf. Wenn es die benannte Karte ist, nimm sie auf die Hand.", - "extra": "You get +1 Action and +2 Coins. Then name a card (\"Copper,\" for example - not \"Treasure\") and reveal the top card of your deck; if you named the same card you revealed, put the revealed card into your hand. If you do not name the right card, put the revealed card back on top. You do not need to name a card being used this game. Names need to match exactly for you to get the card; for example Sir Destry and Sir Martin do not match. You do not need to name a card available in the Supply.", - "name": "Medium", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte spielst, benennst du eine Karte (z.B. 'Kupfer', nicht 'Geld') und deckst die oberste Karte von deinem Nachziehstapel auf. Wenn es sich um die benannte Karte handelt, nimmst du sie auf die Hand. Wenn nicht, legst du sie zurück auf den Nachziehstapel. Die benannte Karte muss eindeutig erkennbar sein, Sir Destry ist z.B. nicht identisch mit Sir Martin. Du darfst auch eine Karte benennen, die nicht im Spiel ist. Danach darfst du eine weitere Aktion ausführen und erhältst + 2 Coins virtuelles Geld für die folgende Kaufphase.", + "name": "Medium" }, "Necropolis": { "description": "+2 Aktionen", @@ -697,93 +653,78 @@ }, "Pillage": { "description": "Entsorge diese Karte. Jeder Mitspieler, der 5 oder mehr Karten auf der Hand hat, muss seine Handkarten aufdecken. Du wählst von jedem Mitspieler eine Karte aus, die er ablegen muss. Nimm dir 2 Karten vom Beute-Stapel.", - "extra": "First trash Pillage. Then each other player with 5 or more cards in hand reveals his hand and discards a card of your choice. This happens in turn order, starting with the player to your left. Then you gain two Spoils cards. The two Spoils cards come from the Spoils pile, which is not part of the Supply, and are put into your discard pile. If there are no Spoils cards left, you do not get one; if there is only one, you just get one.", - "name": "Raubzug", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du entsorgst diese Karte direkt nachdem du sie ausgespielt hast. Dann muss jeder Mitspieler, beginnend mit dem Spieler zu deiner Linken, seine komplette Kartenhand aufdecken. Du wählst bei jedem Mitspieler eine seiner Handkarten, die dieser ablegen muss. Danach nimmst du dir 2 Karten vom Beute-Stapel neben dem Vorrat und legst diese auf deinen Ablagestapel. Sind nicht mehr genügend Karten im Beute-Stapel, nimmst du nur so viele wie möglich.", + "name": "Raubzug" }, "Poor House": { "description": "+ 4 Coin
Decke deine Handkarten auf. - 1 für jede Geldkarte, auf deiner Hand (niemals jedoch weniger als 0 ).", - "extra": "First you get +4 Coins. Then you reveal your hand, and lose 1 Coin per Treasure card in it. You can lose more than 4 Coins this way, but the amount of coins you have available to spend can never go below 0 Coins. Cards with two types, one of which is Treasure (such as Harem from Intrigue) are Treasure cards.", - "name": "Armenhaus", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, erhältst du zunächst + 4 Coinsvirtuelles Geld für die folgende Kaufphase. Dann musst du alle deine Handkarten aufdecken. Für jede Geldkarte auf deiner Hand reduzieren sich die + 4 Coins um 1 Coin (niemals jedoch unter 0 Coins). Kombinierte Geldkarten sind auch Geldkarten. Hast du z.B. 2 Kupfer auf der Hand, so bleiben dir noch + 2 Coins virtuelles Geld.", + "name": "Armenhaus" }, "Procession": { "description": "Du darfst eine Aktionskarte aus deiner Hand zweimal ausspielen. Entsorge die ausgespielte Karte und nimm dir eine Aktionskarte, die genau 1 Coin mehr kostet.", - "extra": "Playing an Action card from your hand is optional. If you do play one, you then play it a second time, then trash it, then gain an Action card costing exactly 1 Coin more than it (even if somehow you failed to trash it). Gaining a card is not optional once you choose to play an Action card, but will fail to happen if no card in the Supply costs the exact amount needed. If something happens due to trashing the card - for example drawing 3 cards due to trashing a Cultist - that will resolve before you gain a card. The gained card comes from the Supply and is put into your discard pile. This does not use up any extra Actions you were allowed to play due to cards like Fortress - Procession itself uses up one Action and that is it. You cannot play any other cards in between resolving the Procession-ed Action card multiple times, unless that Action card specifically tells you to (such as Procession itself does). If you Procession a Procession, you will play one Action twice, trash it, gain an Action card costing 1 Coin more, then play another Action twice, trash it, gain an Action card costing 1 Coin more, then trash the Procession and gain an Action costing 1 Coin more than it. If you Procession a card that gives you +1 Action, such as Vagrant, you will end up with 2 Actions to use afterwards, rather than the one you would have left if you just played two Vagrants. If you use Procession on a Duration card (from Seaside), Procession will stay out until your next turn and the Duration card will have its effect twice on your next turn, even though the Duration card is trashed.", - "name": "Prozession", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du darfst eine Aktionskarte, die du noch auf der Hand hast, zweimal ausspielen. Du spielst die Karte zuerst aus und führst die Anweisungen komplett aus. Dann nimmst du die Karte zurück auf die Hand, spielst sie ein zweites Mal aus und führst die Anweisungen nochmal komplett aus. Das zweimalige Ausspielen der Aktionskarte kostet keine weiteren Aktionen. Das ursprüngliche Ausspielen der Prozession kostet wie üblich eine Aktion. Nachdem du die Karte zum zweiten Mal ausgeführt hast musst du sie entsorgen und dir dafür eine Karte, die genau 1 Coin mehr kostet als die entsorgte Karte, aus dem Vorrat nehmen (wenn möglich) und auf deinen Ablagestapel legen. Du musst dies auch machen, wenn du im Verlauf der Aktion den „Anschluss verloren“ hast (siehe: Neue Regeln). Du darfst andere Karten erst ausspielen, wenn die Prozession vollständig abgehandelt ist. Spielst du z.B. eine Festung auf eine Prozession, so führst du die zusätzlichen insgesamt 4 Aktionen erst aus, nachdem du die Festung entsorgt und dir eine neue Karte vom Vorrat genommen hast. Wenn du eine Prozession auf eine andere Prozession spielst, spielst du 2 weitere Aktionskarten aus deiner Hand je 2mal aus, entsorgst diese beiden Aktionskarten und nimmst dir 2 Karten vom Vorrat. Dann entsorgst du die zweite Prozession und nimmst dir auch dafür eine Karte vom Vorrat. Wenn du eine Dauer-Karte auf eine Prozession spielst, bleibt die Prozession bis zum nächsten Zug liegen, dann führst du den Effekt der Dauerkarte zweimal aus (obwohl die Dauerkarte bereits entsorgt ist).", + "name": "Prozession" }, "Rats": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Nimm dir eine Ratten-Karte. Entsorge eine Karte aus deiner Hand, die keine Ratten-Karte ist. (Decke deine Handkarten auf, wenn du nur Ratten auf der Hand hast). Wenn du diese Karte entsorgst: +1 Karte.", - "extra": "Follow the instructions in order. First draw a card; then gain a Rats from the Supply, putting it into your discard pile; then trash a card from your hand that is not a Rats card. If there are no Rats cards left, you do not gain one. If you have no cards in your hand other than Rats, reveal your hand and you do not trash a card. If Rats is trashed, you draw a card. This happens whether it is your turn or another player's, and regardless of which player has the card that trashed Rats. There are 20 copies of Rats, rather than the usual 10; the pile starts with all 20, regardless of the number of players.", - "name": "Ratten", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, ziehst du zuerst eine Karte nach. Dann nimmst du dir eine weitere Karte Ratten aus dem Vorrat und legst diese auf deinen Ablagestapel. Sind keine Ratten mehr im Vorrat, nimmst du dir keine. Danach musst du eine Karte aus deiner Hand entsorgen, jedoch keine Ratten. Hast du nur Ratten oder keine Karten auf der Hand, entsorgst du keine Karte. Hast du nur Ratten auf der Hand, musst du deine Kartenhand den anderen Spielern vorzeigen. Wenn du die Ratten entsorgst, ziehst du sofort eine Karte nach. Dabei ist egal, ob du die Ratten in deinem eigenen Zug oder im Zug eines Mitspielers entsorgst.", + "name": "Ratten" }, "Rebuild": { "description": "+1 Aktion
Benenne eine Karte.
Decke so lange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis eine Punktekarte, die nicht die benannte Karte ist, offen liegt. Entsorge diese Punktekarte und nimm dir eine Punktekarte, die bis zu 3 Coin mehr kostet. Lege die übrigen aufgedeckten Karten ab.", - "extra": "You can name any card, whether or not it is being used this game or is a Victory card. Then reveal cards from your deck until you reveal a Victory card that is not what you named. If you run out of cards, shuffle your discard pile and continue, without shuffling in the revealed cards. If you run out of cards with no cards left in your discard pile, stop there, discard everything, and nothing more happens. If you did find a Victory card that was not what you named, you discard the other revealed cards, trash the Victory card, and gain a Victory card costing up to 3 Coins more than the trashed card. The card you gain comes from the Supply and is put into your discard pile.", - "name": "Neubau", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du benennst zuerst eine beliebige Karte. Es muss keine Punktekarte sein. Du darfst sogar eine Karte benennen, die in diesem Spiel nicht verwendet wird. Dann deckst du solange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis eine Punktekarte offen liegt, die nicht die zuvor benannte Karte ist. (Das Benennen einer Karte dient dazu, diese Karte zu schützen.) Wenn du auch nach dem Mischen des Ablagestapels keine solche Karte aufdecken kannst, passiert nichts weiter. Wenn du eine Punktekarte aufdeckst, die nicht die zuvor benannte Karte ist, entsorgst du diese Karte und nimmst dir eine Punktekarte, die bis zu 3 Coins mehr kostet, als die entsorgte Karte aus dem Vorrat und legst diese auf deinen Ablagestapel.", + "name": "Neubau" }, "Rogue": { "description": "+2 Coin
Wenn im Müll-Stapel eine oder mehrere Karten sind, die 3 bis 6 Coin kosten, nimm dir eine davon. Wenn das nicht der Fall ist, muss jeder Mitspieler die obersten beiden Karten von seinem Nachziehstapel aufdecken und eine solche Karte entsorgen. Lege die übrigen aufgedeckten Karten ab.", - "extra": "If there is a card in the trash costing from 3 Coins to 6 Coins, you have to gain one of them; it is not optional. You can look through the trash at any time. The other players get to see what card you took. The gained card goes into your discard pile. Cards with Potion in the cost (from Alchemy) do not cost from 3 Coins to 6 Coins. If there was no card in the trash costing from 3 Coins to 6 Coins, you instead have each other player reveal the top 2 cards of his deck, trash one of them of his choice that costs from 3 Coins to 6 Coins (if possible), and discard the rest. Go in turn order, starting with the player to your left.", - "name": "Schurke", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn im Müll-Stapel mindestens eine Karte ist, die 3 Coins-6 Coins kostet, musst du eine davon nehmen und auf deinen Ablagestapel legen. Du darfst nicht darauf verzichten. Du darfst den Müllstapel durchsehen, bevor du den Schurken ausspielst. Du zeigst die Karte, die du nimmst deinen Mitspielern. Du darfst keine Karten mit in den Kosten (Dominion - Die Alchemisten) nehmen. Wenn keine Karte im Müll-Stapel ist, die 3 Coins-6 Coins kostet, nimmst du dir keine Karte. Stattdessen muss jeder Mitspieler, beginnend mit dem Spieler links von dir, die obersten beiden Karten von seinem Nachziehstapel aufdecken und eine Karte davon entsorgen, die 3 Coins-6 Coins kostet. Hat der Mitspieler keine Karte aufgedeckt, die 3 Coins-6 Coins kostet, muss er keine Karte entsorgen. Er legt beide aufgedeckten Karten ab. Kostet genau eine der beiden aufgedeckten Karten 3 Coins-6 Coins, so muss er diese Karte entsorgen, die andere Karte legt er ab. Kosten beide aufgedeckten Karten 3 Coins-6 Coins, so darf der Mitspieler entscheiden, welche der beiden Karten er entsorgen muss. Die andere aufgedeckte Karte legt er ab.", + "name": "Schurke" }, "Ruins": { - "description": "Abandoned Mine: +1 CoinRuined Library: +1 CardRuined Market: +1 BuyRuined Village: +1 ActionSurvivors: Look at the top 2 cards of your deck. Discard them or put them back in any order.", - "extra": "If any Kingdom card has the type Looter (e.g. Cultist, Death Cart, and Marauder), add the all the Ruins cards (Abandoned Mine, Ruined Library, Ruined Market, Ruined Village, Survivors), shuffle, then count 10 per player after the first: 10 for two players, 20 for three players, 30 for four players, and so on. Put the pile face down with the top card face up. Return any remaining Ruins cards to the box.Players can buy Ruins. Ruins cards are Actions; they may be played in the Action phase, and count as Actions for things that refer to Action cards, such as Procession. The Ruins pile, when used, is in the Supply, and if it is empty that counts towards the normal end condition.", - "name": "Ruinen", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Verlassene Mine: +1 CoinZerstörte Bibliothek: +1 KarteZerstörter Markt: +1 KaufZerstörtes Dorf: +1 AktionÜberlebende: Sieh dir die obersten beiden Karten von deinem Nachziehstapel an. Lege beide Karten ab oder lege beide Karten in beliebiger Reihenfolge zurück auf deinen Nachziehstapel.", + "extra": "Der Ruinen-Stapel besteht aus bis zu 5 unterschiedlichen Karten. Siehe hierzu auch unter Spielvorbereitung 'gemischte Stapel' und 'Ruinen'. Der Ruinen-Stapel ist Teil des Vorrats. Die offenliegende Karte (und nur diese) kann bzw. muss durch eine entsprechende Kartenanweisung genommen oder auch gekauft werden. Wenn du die Überlebenden ausspielst, siehst du dir die obersten beiden Karten von deinem Nachziehstapel an und entscheidest dich dann, ob du beide Karten auf deinen Ablagestapel legst oder ob du beide Karten in beliebiger Reihenfolge zurück auf deinen Nachziehstapel legst. Du darfst nicht eine Karte ablegen und die andere zurück auf den Nachziehstapel legen. Die übrigen 4 Ruinen-Karten sind selbsterklärend.", + "name": "Ruinen" }, "Sage": { "description": "+1 Aktion
Decke so lange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis eine Karte offen liegt, die mindestens 3 Coin kostet. Nimm diese Karte auf die Hand. Lege die übrigen aufgedeckten Karten ab.", - "extra": "If you run out of cards while revealing cards, shuffle your discard pile (not including the revealed cards) and continue. If you run out of cards to reveal and have no cards in your discard pile, stop there; discard everything revealed, and you do not get a card. If you find a card costing 3 Coins or more, put that one into your hand and discard the rest. For example you might reveal Copper, then Copper, then Curse, then Province; Province costs 8 Coins, so you would stop there, put Province in your hand, and discard the two Coppers and the Curse.", - "name": "Weiser", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, erhältst du immer +1 Aktion, dann deckst du solange Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis du eine Karte aufdeckst, die mindestens 3 Coins kostet und nimmst diese Karte auf die Hand. Lege die übrigen durch diese Aktion aufgedeckten Karten ab. Wenn du auch nach dem Mischen deines Ablagestapels keine Karte, die mindestens 3 Coins kostet, aufdecken kannst, legst du alle aufgedeckten Karten ab und nimmst keine Karte auf die Hand. Deckst du z.B. ein Kupfer, dann einen Fluch und dann eine Provinz auf, nimmst du die Provinz auf die Hand und legst Kupfer und Fluch ab.", + "name": "Weiser" }, "Scavenger": { "description": "+2 Coin
Du darfst sofort deinen kompletten Nachziehstapel ablegen. Sieh dir deinen Ablagestapel durch und lege eine Karte daraus verdeckt oben auf deinen Nachziehstapel.", - "extra": "Putting your deck into your discard pile is optional, but putting a card from your discard pile on top of your deck is not; you do it unless there are no cards in your discard pile. Putting your deck into your discard pile will not trigger Tunnel (from Hinterlands). If your deck has no cards in it, such as from putting them into your discard pile, then the card you put on top of your deck will be the only card in your deck.", - "name": "Lumpensammler", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du darfst deinen kompletten Nachziehstapel ablegen, musst dies jedoch nicht. Du musst jedoch eine Karte aus deinem Ablagestapel wählen und auf deinen Nachziehstapel legen, ausser der Ablagestapel ist leer. Ist dein Nachziehstapel leer, z.B. weil du ihn gerade komplett abgelegt hast, legst du die Karte an die Stelle des Nachziehstapels. Weiterhin erhältst du + 2 Coins virtuelles Geld für die folgende Kaufphase.", + "name": "Lumpensammler" }, "Spoils": { "description": "3 <*COIN*>Wenn du diese Karte ausspielst, lege sie zurück auf den Beute-Stapel. (Der Beute-Stapel ist nicht Teil des Vorrats.)", - "extra": "This is never in the Supply; it can only be obtained via Bandit Camp, Marauder, and Pillage. When you play Spoils, you get +3 Coins to spend this turn, and return that copy of Spoils to its pile. You are not forced to play Treasures in your hand.", - "name": "Beute", - "untranslated": "extra" + "extra": "Diese Karte ist niemals im Vorrat. Sie kann nur durch die Anweisungen der Karten Banditenlager, Marodeur und Raubzug genommen werden. Die Beute ist eine Geldkarte mit Wert 3 Coins, wie Gold. Wenn du die Beute ausspielst, musst du sie sofort zurück auf den Beute-Stapel legen. Du musst Geldkarten, die du auf der Hand hast, nicht ausspielen.", + "name": "Beute" }, "Squire": { "description": "+1 Coin
Wähle eins: +2 Aktionen oder +2 Käufe oder nimm dir ein Silber. Wenn du diese Karte entsorgst: Nimm dir eine Angriffskarte.", - "extra": "When you play this, you get +1 Coins, and your choice of either +2 Actions, +2 Buys, or gaining a Silver. The Silver comes from the Supply and is put into your discard pile. If Squire is trashed somehow, you gain an Attack card; the Attack card comes from the Supply and is put into your discard pile. You can gain any Attack card available in the Supply, but if no Attack card is available, you do not gain one.", - "name": "Knappe", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst erhältst du zuerst + 1 Coin virtuelles Geld. Dann wählst du eine der 3 Optionen: +2 Aktionen, +2 Karten oder du nimmst dir ein Silber vom Vorrat und legst es auf deinen Ablagestapel. Wenn du den Knappen entsorgst, nimmst du dir eine beliebige Angriffskarte aus dem Vorrat und legst sie auf deinen Ablagestapel. Du darfst nur sichtbare Karten aus dem Vorrat nehmen, also z.B. nur den offen liegenden Ritter.", + "name": "Knappe" }, "Storeroom": { "description": "+1 Kauf
Lege eine beliebige Anzahl Karten aus deiner Hand ab. +1 Karte pro abgelegter Karte. Lege eine beliebige Anzahl Karten aus deiner Hand ab. +1 Coin pro nun abgelegter Karte.", - "extra": "Discard any number of cards from your hand, and draw as many cards as you discarded. Then, discard any number of cards - which could include cards you just drew - and you get +1 Coins per card you discarded that time.", - "name": "Lagerraum", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, darfst du zuerst eine beliebige Anzahl Karten (auch 0) aus deiner Hand auf den Ablagestapel legen und ebensoviele Karten nachziehen. Unabhängig davon, ob und wie viele Karten du abgelegt hast, darfst du nochmals beliebig viele deiner verbleibenden Handkarten (auch 0) ablegen und erhältst für jede dabei abgelegten Karte + 1 Coin virtuelles Geld. Weiterhin erhältst du +1 Kauf für die folgende Kaufphase.", + "name": "Lagerraum" }, "Urchin": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Jeder Mitspieler muss Karten ablegen, bis er nur noch 4 Karten auf der Hand hat. Wenn diese Karte im Spiel ist und du eine andere Angriffskarte auslegst, darfst du diesen Gassenjungen entsorgen. Wenn du das machst: Nimm dir einen Söldner.", - "extra": "When you play this, you draw a card and get +1 Action, then each other player discards down to 4 cards in hand. Players who already have 4 or fewer cards in hand do not do anything. While Urchin is in play, when you play another Attack card, before resolving it, you may trash the Urchin. If you do, you gain a Mercenary. The Mercenary comes from the Mercenary pile, which is not in the Supply, and is put into your discard pile. If there are no Mercenaries left you do not gain one. If you play the same Urchin twice in one turn, such as via Procession, that does not let you trash it for a Mercenary. If you play two different Urchins however, playing the second one will let you trash the first one.", - "name": "Gassenjunge", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du den Gassenjungen ausspielst, ziehst du zunächst eine Karte nach, dann muss jeder deiner Mitspieler seine Kartenhand auf 4 reduzieren. Mitspieler, die bereits 4 oder weniger Karten auf der Hand haben, legen keine Karten ab. Wenn der Gassenjunge im Spiel ist und du eine weitere Angriffskarte ausspielst, darfst du (bevor du die neue Karte ausführst) den Gassenjungen entsorgen und dir einen Söldner nehmen. Du nimmst den Söldner vom Stapel neben dem Vorrat und legst ihn auf deinen Ablagestapel. Ist der Söldner-Stapel leer, so nimmst du dir keinen. Wenn du den selben Gassenjungen zweimal ausspielst, z.B. durch die Prozession, darfst du ihn nicht entsorgen um dir einen Söldner zu nehmen. Wenn du zwei einzelne Gassenjungen spielst, darfst du den ersten entsorgen und dir einen Söldner nehmen.", + "name": "Gassenjunge" }, "Vagrant": { "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Decke die oberste Karte von deinem Nachziehstapel auf. Wenn es ein Fluch, eine Ruine, ein Unterschlupf oder eine Punktekarte ist: Nimm die aufgedeckte Karte auf die Hand.", - "extra": "You draw a card before revealing your top card. If the top card of your deck is a Curse, Ruins, Shelter, or Victory card, it goes into your hand; otherwise it goes back on top. A card with multiple types goes into your hand if at least one of the types is Curse, Ruins, Shelter, or Victory.", - "name": "Landstreicher", - "untranslated": "extra" + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, ziehst du zuerst eine Karte nach. Danach deckst du die oberste Karte von deinem Nachziehstapel auf. Ist es ein Fluch, eine Ruinen-Karte, eine Unterschlupf-Karte oder eine Punktekarte, nimm diese Karte auf die Hand. Dies gilt jeweils auch für kombinierte Kartentypen, die mindestens einen der genannten Typen enthalten. Ansonsten lege die Karte zurück auf den Nachziehstapel.", + "name": "Landstreicher" }, "Wandering Minstrel": { "description": "+1 Karte
+2 Aktionen
Decke die obersten 3 Karten von deinem Nachziehstapel auf. Lege aufgedeckte Aktionskarten in beliebiger Reihenfolge zurück auf den Nachziehstapel. Lege die übrigen aufgedeckten Karten ab.", - "extra": "First draw a card, then reveal the top 3 cards of your deck, shuffling your discard pile if there are not enough cards in your deck. If there still are not enough after shuffling, just reveal what you can. Put the revealed Action cards on top of your deck in any order, and discard the other cards. A card with multiple types, one of which is Action, is an Action card. If you didn't reveal any Action cards, no cards will be put on top.", - "name": "Barde", - "untranslated": "extra" + "extra": "Du ziehst zuerst eine Karte nach. Dann deckst du die obersten 3 Karten von deinem Nachziehstapel auf. Kannst du (auch nach dem Mischen des Ablagestapels) keine 3 Karten aufdecken, deckst du nur soviele Karten auf, wie möglich. Lege alle aufgedeckten Aktionskarten in beliebiger Reihenfolge zurück auf deinen Nachziehstapel und lege die übrigen aufgedeckten Karten ab. Kombinierte Aktionskarten sind auch Aktionskarten. Hast du keine Aktionskarten aufgedeckt, legst du auch keine Karten zurück auf deinen Nachziehstapel. Danach darfst du bis zu 2 weitere Aktionen ausführen.", + "name": "Barde" }, "Adventurer": { "description": "Decke Karten vom Nachziehstapel auf, bis zwei Schatzkarten offen liegen. Nimm die Schatzkarten auf die Hand, lege die übrigen aufgedeckten Karten ab.", @@ -892,7 +833,7 @@ }, "Throne Room": { "description": "Wähle eine Aktionskarte aus deiner Hand. Spiele diese Aktionskarte zweimal aus.", - "extra": "Wähle eine Aktionskarte aus deiner Hand und spiele sie zweimal aus, d. h. du legst die Aktionskarte aus, führst die Anweisungen der Karte komplett aus, nimmst die Karte zurück auf die Hand, legst sie noch einmal aus und führst die Anweisungen erneut aus. Für das doppelte Ausspielen dieser Aktionskarte muss der Spieler keine zusätzlichen Aktionen (+1 Aktion) zur Verfügung haben – sie ist sozusagen „kostenlos“. Legst du zwei THRONSAAL- Karten aus, darfst du zuerst eine Aktion doppelt ausführen und dann eine andere Aktion ebenfalls doppelt ausführen. Du darfst aber nicht ein und dieselbe Aktion viermal ausführen. Erlaubt die doppelt ausgespielte Karte +1 Aktion (z. B. der MARKT ), hast du nach der vollständigen Ausführung des THRONSAALS zwei weitere Aktionen zur Verfügung. Hättest du zwei MARKT- Karten regulär hintereinander ausgespielt, bliebe dir nur noch eine zusätzliche Aktion zur Verfügung, da das Ausspielen der zweiten Marktkarte schon die zusätzliche Aktion der ersten Karte aufgebraucht hätte. Beim THRONSAAL ist es besonders wichtig, laut die verbleibende Anzahl an Aktionen mitzuzählen. Du darfst keine weitere Aktion ausspielen, bevor der THRONSAAL komplett abgearbeitet ist.", + "extra": "Wähle eine Aktionskarte aus deiner Hand und spiele sie zweimal aus, d. h. du legst die Aktionskarte aus, führst die Anweisungen der Karte komplett aus, nimmst die Karte zurück auf die Hand, legst sie noch einmal aus und führst die Anweisungen erneut aus. Für das doppelte Ausspielen dieser Aktionskarte muss der Spieler keine zusätzlichen Aktionen (+1 Aktion) zur Verfügung haben – sie ist sozusagen „kostenlos“. Legst du zwei THRONSAAL- Karten aus, darfst du zuerst eine Aktion doppelt ausführen und dann eine andere Aktion ebenfalls doppelt ausführen. Du darfst aber nicht ein und dieselbe Aktion viermal ausführen. Erlaubt die doppelt ausgespielte Karte +1 Aktion (z.B. der MARKT ), hast du nach der vollständigen Ausführung des THRONSAALS zwei weitere Aktionen zur Verfügung. Hättest du zwei MARKT- Karten regulär hintereinander ausgespielt, bliebe dir nur noch eine zusätzliche Aktion zur Verfügung, da das Ausspielen der zweiten Marktkarte schon die zusätzliche Aktion der ersten Karte aufgebraucht hätte. Beim THRONSAAL ist es besonders wichtig, laut die verbleibende Anzahl an Aktionen mitzuzählen. Du darfst keine weitere Aktion ausspielen, bevor der THRONSAAL komplett abgearbeitet ist.", "name": "Thronsaal" }, "Village": { @@ -946,58 +887,49 @@ "name": "Vasall" }, "Advance": { - "description": "You may trash an Action card from your hand. If you do, gain an Action card costing up to 6 Coins.", - "extra": "If you do not trash an Action, nothing else happens.", - "name": "Aufstieg", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Du darfst eine Aktionskarte aus deiner Hand entsorgen. Wenn du das tust: Nimm eine Aktionskarte, die bis zu 6 Coins kostet.", + "extra": "Wenn du keine Aktionskarte entsorgst passiert nichts weiter.", + "name": "Aufstieg" }, "Annex": { - "description": "Look through your discard pile. Shuffle all but up to 5 cards from it into your deck. Gain a Duchy.", - "extra": "You can do this even if the Duchy pile is empty.The chosen cards stay in your discard pile when the other cards are shuffled into your deck.", - "name": "Schlacht", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Sieh deinen Ablagestapel durch. Wähle bis zu 5 Karten, die in deinem Ablagestapel verbleiben. Mische den Rest in deinen Nachziehstapel.Nimm ein Herzogtum.", + "extra": "Du kannst dieses Ereignis auch erwerben wenn der HERZOGTUM-Vorratsstapel leer ist. Die bis zu ausgewählten 5 Karten verbleiben in deinem Ablagestapel. Die restlichen Karten mischst du in deinen Nachziehstapel.", + "name": "Schlacht" }, "Aqueduct": { - "description": "When you gain a Treasure, move 1 from its pile to this. When you gain a Victory card, take the from this.Setup: Put 8 on the Silver and Gold piles.", - "extra": "If you gain a card that is both a Treasure and a Victory card, such as Humble Castle, you can resolve the abilities in either order.", - "name": "Aquädukt", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Wenn du ein Geld nimmst, nimm 1-Marker von jenem Stapel und lege ihn auf diese Karte. Wenn du eine Punktekarte nimmst, nimm alle -Marker von dieser Karte. Spielvorbereitung: Lege je 8-Marker auf den Silber- und Gold-Vorratsstapel.", + "extra": "Wenn du eine Geldkarte von einem Vorratsstapel nimmst, auf dem ein oder mehrere 1VP-Marker liegen (auch ggf. kombinierte Karten oder KUPFER, wenn dort durch Anweisungen auf Karten oder Ereignissen 1VP-Marker platziert wurden), nimm einen 1VP-Marker und lege ihn hierher auf das AQUÄDUKT. Wenn du eine Punktekarte (auch ggf. kombinierte) nimmst, nimm dir alle VP-Marken, die zu diesem Zeitpunkt hier auf dem AQUÄDUKT liegen. Wenn du eine kombinierte Geld- und Punktekarte nimmst, kannst du dich entscheiden, in welcher Reihenfolge du die Anweisungen ausführst.", + "name": "Aquädukt" }, "Archive": { - "description": "+1 ActionSet aside the top 3 cards of your deck face down (you may look at them). Now and at the start of your next two turns, put one into your hand.", - "extra": "You look at three cards, and get one now, one next turn, and one the turn after that. Put the set-aside cards under Archive. If you play two Archives, they get separate sets of cards. If you Throne Room an Archive, keep the sets of cards separate; you get one from each each turn. If there are fewer than three cards, just set aside what you can, and Archive will run out of cards faster and still be discarded the turn it has no cards left.", - "name": "Archiv", - "untranslated": "description, extra" + "description": "+1 AktionLege die obersten 3 Karten deines Nachziehstapels verdeckt zur Seite; du darfst sie dir anschauen. Jetzt und zu Beginn deiner nächsten beiden Züge: Nimm eine Karte auf die Hand.", + "extra": "Lege die obersten drei Karten deines Nachziehstapels zur Seite und schau sie dir an. Nimm eine der Karten sofort auf die Hand und lege die anderen Karten unter dieses ARCHIV. Spielst du zwei ARCHIVE, lege die Karten für die nächsten Züge unter das jeweils ausgespielte ARCHIV. Hast du nicht genügend Karten, um drei Karten zur Seite zu legen, legst du nur so viele wie möglich zur Seite. Das ARCHIV wird in dem Spielzug abgelegt, in dem die letzte zur Seite gelegte Karte des jeweiligen ARCHIVS auf die Hand genommen wurde.", + "name": "Archiv" }, "Arena": { - "description": "At the start of your Buy phase, you may discard an Action card. If you do, take 2 from here.Setup: Put 6 here per player.", - "extra": "With Villa it is possible for your Buy phase to start twice or more in a turn; you can make use of Arena each time.", - "name": "Arena", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Zu Beginn deiner Kaufphase darfst du eine Aktionskarte aus deiner Hand ablegen. Wenn du das tust: Nimm 2 VP-Marker von dieser Karte. Spielvorbereitung: Legt pro Spieler 6 VP-Marker auf die Arena.", + "extra": "Beginnst du (z.B. durch die VILLA) in deinem Zug mehrfach mit deiner Kaufphase, kannst du die ARENA mehrfach nutzen.", + "name": "Arena" }, "Bandit Fort": { - "description": "When scoring, -2 for each Silver and each Gold you have.", - "extra": "For example with 3 Silvers and 1 Gold, you would get -8.Scores can go negative.", - "name": "Räuberfestung", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Beim Zählen der Punkte: -2 pro Gold und Silber, das du besitzt.", + "extra": "Hast du bei Spielende zum Beispiel 3 SILBER und 1 GOLD in deinem Kartensatz, werden dir 8 abgezogen. Die Gesamtpunktzahl kann damit auch negativ sein.", + "name": "Räuberfestung" }, "Banquet": { - "description": "Gain 2 Coppers and a non-Victory card costing up to 5 Coins.", - "extra": "You can do this even if the Copper pile is empty.", - "name": "Bankett", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Nimm 2 Kupfer sowie eine Nicht-Punktekarte, die bis zu 5 Coins kostet.", + "extra": "Du kannst dieses Ereignis auch kaufen, wenn der KUPFER-Vorratsstapel aufgebraucht ist.", + "name": "Bankett" }, "Basilica": { - "description": "When you buy a card, if you have 2 Coins or more left, take 2 from here.Setup: Put 6 here per player.", - "extra": "This happens each time you buy a card.For example with 4 Coin and 3 Buys, you could buy Copper, then Copper, then Silver, taking 2, then 2, then none.", - "name": "Basilika", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Wenn du eine Karte kaufst und du 2 Coins oder mehr übrig hast: Nimm 2-Marker von dieser Karte. Spielvorbereitung: Legt pro Spieler 6-Marker auf die Basilika.", + "extra": "Für jede Karte die du kaufst, nimmst du 2 1-Marker von der BASILIKA, falls du zu diesem Zeitpunkt mindestens 2 Coins ausgespielt aber noch nicht verbraucht hast. Hast du beispielsweise 4 Coins und 3 Käufe, kannst du ein KUPFER kaufen (4 Coins übrig), dir 2 1-Marker nehmen, ein ANWESEN kaufen (2 Coins übrig), dir 2 1-Marker nehmen und ein weiteres ANWESEN kaufen (0 Coins übrig) – für den letzten Kauf erhältst du keine 1-Marker.", + "name": "Basilika" }, "Baths": { - "description": "When you end your turn without having gained a card, take 2 from here.Setup: Put 6 here per player.", - "extra": "Any way you gain a card will stop you from getting from this that turn.", - "name": "Badehaus", - "untranslated": "description, extra" + "description": "Wenn du bis zum Ende deines Zuges keine Karte genommen hast, nimm 2 -Marker von dieser Karte.Spielvorbereitung: Legt pro Spieler 6 -Marker auf das Badehaus.", + "extra": "Egal ob du eine Karte kaufst oder auf andere Art und Weise nimmst (bzw. nehmen musst) – erhältst du in diesem Fall keine -Marker vom BADEHAUS. Wer ein Ereignis erwirbt, nimmt damit keine Karte und kann – insofern keine andere Karte genommen wurde - 2 -Marker von hier nehmen.", + "name": "Badehaus" }, "Battlefield": { "description": "When you gain a Victory card, take 2 from here.Setup: Put 6 here per player.", @@ -1703,454 +1635,381 @@ "name": "Geheimgang" }, "Bad Omens": { - "description": "Put your deck into your discard pile. Look through it and put 2 Coppers from it onto your deck (or reveal you can't.)", - "extra": "Normally you will end up with a deck consisting of two Coppers, and a discard pile with the rest of your cards. Sometimes you will only have one or no Coppers; in those cases reveal your deck to demonstrate this.", - "name": "Bad Omens", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Lege deinen Nachziehstapel auf deinen Ablagestapel. Sieh den Ablagestapel durch und lege 2 Kupfer daraus auf den Nachziehstapel (oder zeige vor, dass du das nicht kannst).", + "extra": "Normalerweise führt diese Plage dazu, dass dein Nachziehstapel nur aus 2 KUPFER besteht und der Rest auf dem Ablagestapel liegt. Hast du nur 1 KUPFER, liegt diese als einzige Karte auf dem Nachziehstapel. Hast du kein KUPFER, ist dein Nachziehstapel leer – zeige deinen Ablagestapel vor, um dies nachzuweisen.", + "name": "Schlechtes Omen" }, "Bard": { - "description": "+2 Coins
Recieve a Boon.", - "extra": "You get +2 Coins and receive a Boon.", - "name": "Bard", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+2 Coins
Empfange eine Gabe.", + "extra": "Um die Gabe zu empfangen, decke die oberste Gabe des Gaben-Stapels auf, empfange die Gabe und lege sie (außer die Gabe sagt dir etwas anderes) auf den separaten Gaben-Ablagestapel.", + "name": "Minnesängerin" }, "Bat": { - "description": "Trash up to 2 cards from your hand. If you trashed at least one, exchange this for a Vampire.

(This is not in the Supply.)", - "extra": "The Vampire is put into your discard pile. If there are no Vampires in their pile, you cannot exchange Bat for one, but can still trash cards.", - "name": "Bat", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Entsorge bis zu 2 Handkarten. Wenn du mindestens 1 Karte entsorgt hast, tausche diese Karte in eine Vampirin ein.

(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", + "extra": "Diese Karte kann nicht gekauft werden – sie kann nur durch die Anweisung auf der Königreichkarte VAMPIRIN genommen werden. Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du diese FLEDERMAUS in eine VAMPIRIN eintauschst, lege die FLEDERMAUS zurück auf ihren Stapel. Ist keine VAMPIRIN mehr im Vorrat vorhanden, kannst du die FLEDERMAUS nicht eintauschen, du kannst sie aber trotzdem ausspielen und Karten entsorgen.", + "name": "Fledermaus" }, "Blessed Village": { - "description": "+1 Card
+2 ActionsWhen you gain this, take a Boon. Receive it now or at the start of your next turn.", - "extra": "You see the Boon before deciding to resolve it immediately or at the start of your next turn. If you save it for next turn, it sits in front of you until then (or until the end of that turn if it says to keep it out until Clean-up).", - "name": "Blessed Village", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Karte
+2 AktionenWenn du diese Karte nimmst, erhalte eine Gabe. Empfange sie jetzt oder zu Beginn deines nächsten Zuges.", + "extra": "Decke die Gabe auf, bevor du dich entscheidest, ob du sie sofort oder erst zu Beginn deines nächsten Zuges empfangen möchtest. Wenn du sie erst in deinem nächsten Zug empfangen möchtest, lege sie vor dir ab und lege sie nach Empfang (oder in der Aufräumphase nach Empfang, wenn die Gabe dies anweist) auf den separaten Gaben-Ablagestapel.", + "name": "Seliges Dorf" }, "Cemetery": { - "description": "2 <*VP*>When you gain this, trash up to 4 cards from your hand.

Heirloom: Haunted Mirror", - "extra": "In games using this, replace one of your starting Coppers with a Haunted Mirror. When you gain a Cemetery, trash from zero to four cards from your hand.", - "name": "Cemetery", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "2 <*VP*>Wenn du diese Karte nimmst, entsorge bis zu 4 Handkarten.

Erbstück: Zauberspiegel", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK ZAUBERSPIEGEL und dafür ein KUPFER weniger. Wenn du einen FRIEDHOF nimmst, entsorge 0 bis 4 Karten aus deiner Hand.", + "name": "Friedhof" }, "Changeling": { - "description": "Trash this. Gain a copy of a card you have in play.In games using this, when you gain a card costing 3 Coins or more, you may exchange it for a Changeling.", - "extra": "When Changeling is in the Supply, any time you gain a card costing at least 3 Coins, you may exchange it for a Changeling from the Supply. You can only do this if you can actually return the card you gained, and there is at least one Changeling in the Supply. The Changeling goes to your discard pile, no matter where the gained card went. Things that happen due to gaining the gained card still happen. So for example you could gain Skulk, exchange it for a Changeling (returning Skulk to the Supply and putting Changeling into your discard pile), and still gain a Gold from Skulk's ability. Exchanging for a Changeling is optional. You cannot do it if the gained card costs less than 3 Coins, even if it normally costs 3 Coins or more, and you cannot do it if the cost is neither more or less than 3 Coins (such as Transmute from Alchemy). When you play Changeling, you trash it and gain a copy of a card you have in play; that can be any card you have in play, including Actions, Treasures, and Night cards, and including Duration cards you played on a previous turn that are still in play.", - "name": "Changeling", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Trash this. Gain a copy of a card you have in play.In Spielen mit dieser Karte: Wenn du eine Karte nimmst, die 3 Coins oder mehr kostet, darfst du sie in einen Wechselbalg eintauschen.", + "extra": "Immer wenn ihr mit der Königreichkarte WECHSELBALG spielt und sich noch WECHSELBALG-Karten im Vorrat befinden, darfst du, wenn du eine Karte nimmst, die in diesem Moment mindestens 3 Coins kostet, die genommene Karte in einen WECHSELBALG eintauschen. Lege die genommene Karte zurück auf den entsprechenden Stapel (Anweisungen, die beim Nehmen der Karte eintreten, treten noch ein), nimm einen WECHSELBALG und lege ihn auf den Ablagestapel. Karten, die gar kein empty Coin oder weniger als 3 Coin sowie z.B. Potion (aus Alchemisten) oder empty Debt (aus Empires) kosten, dürfen nicht getauscht werden, da sie niemals mehr als 3 Coins kosten, egal wie hoch die zusätzlichen Kosten in Form von Potion oder empty Debt sind. So darf z.B. eine VERWANDLUNG (aus Alchemisten) nicht getauscht werden, da sie nur Potion aber kein empty Coin kostet. Der ALCHEMIST (aus Alchemisten) hingegen darf eingetauscht werden, da dieser 3 Coins Potion kostet. Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du das tust, entsorge diesen WECHSELBALG und nimm dir für eine Karte, die du im Spiel hast (das können Aktions-, Geld- und/oder Nachtkarten sein), eine gleiche Karte vom entsprechenden Stapel.", + "name": "Wechselbalg" }, "Cobbler": { - "description": "At the start of your next turn, gain a card to hand costing up to 4 Coins.", - "extra": "If you gain a Nomad Camp (from Hinterlands) with this, it goes to your hand.", - "name": "Cobbler", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Nimm zu Beginn deines nächsten Zuges eine Karte auf die Hand, die bis zu 4 Coins kostet.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Außerdem ist sie eine Dauerkarte und wird erst in der Aufräumphase deines nächsten Zuges abgelegt.", + "name": "Schuster" }, "Conclave": { - "description": "+2 CoinsYou may play an Action card from your hand that you don’t have a copy of in play. If you do, +1 Action.", - "extra": " When you play this, you can play an Action card from your hand, provided that you do not have a copy of that card in play. It does not matter if you played the Action card this turn, only that it is not in play when you play Conclave; you can use Conclave to play a card that you played but trashed and so do not have in play, like a Pixie you trashed, but cannot use it to play a card you did not play this turn that is still in play, such as a Secret Cave from your previous turn. Conclave normally cannot play a Conclave, as that is a card you have in play. If you do play a card with Conclave, then Conclave gives you +1 Action, which has no special limitations, and so can for example be used to play another Conclave.", - "name": "Conclave", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+2 CoinsDu darfst eine Aktionskarte aus der Hand ausspielen, von der du keine gleiche im Spiel hast. Wenn du das tust: +1 Aktion.", + "extra": "Du darfst eine Aktionskarte aus deiner Hand ausspielen, von der du gerade keine gleiche im Spiel hast. Du kannst eine Karte ausspielen, die du in diesem Zug gespielt, aber bereits entsorgt hast. Dauerkarten aus vergangenen Zügen befinden sich im Spiel und dürfen entsprechend nicht ausgespielt werden. Nicht ausgespielt werden darf eine weitere KONKLAVE, da eine solche sich bereits im Spiel befindet. Wenn du eine regelgerechte Aktionskarte gespielt hast, erhältst du eine weitere Aktion – diese hat keine Limitationen, du kannst damit jede beliebige Aktionskarte aus deiner Hand ausspielen.", + "name": "Konklave" }, "Crypt": { - "description": "Set aside any number of Treasures you have in play, face down (under this). While any remain, at the start of each of your turns, put one of them into your hand.", - "extra": "For example if you set aside three Treasures, then at the start of each of your next three turns you will put one of them into your hand, and at the end of the last of those turns you will discard Crypt from play. The Treasures are facedown; you can look at them at any time, but other players may not.", - "name": "Crypt", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Lege beliebig viele Geldkarten, die du im Spiel hast, verdeckt zur Seite (unter diese Karte). Solange sich dort Karten befinden: Nimm zu Beginn deiner nächsten Züge jeweils 1 davon auf die Hand.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Sie bleibt bis zur Aufräumphase des Zuges im Spiel, in dem die letzte zur Seite gelegte Geldkarte auf die Hand genommen wird. Lege die Geldkarten verdeckt unter die KRYPTA. Du darfst dir die Karten jederzeit anschauen, deine Mitspieler aber nicht. Du darfst dich auch entscheiden, keine Karte zur Seite zu legen – dann legst du die KRYPTA am Ende des Zuges ab.", + "name": "Krypta" }, "Cursed Gold": { - "description": "3 <*COIN*>

When you play this, gain a Curse.", - "extra": "You can choose not to play Cursed Gold, and thus not gain a Curse.", - "name": "Cursed Gold", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "3 <*COIN*>

Wenn du diese Karte ausspielst, nimm einen Fluch.", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte PUKA verwendet wird.", + "name": "Verfluchtes Gold" }, "Cursed Village": { - "description": "+2 Actions
Draw until you have 6 cards in hand.When you gain this, receive a Hex.", - "extra": " If you already have six or more cards in hand, you do not draw any cards. When you gain Cursed Village, you receive a Hex; since that will often be in your Buy phase, some of the Hexes may not do anything to you. Shuffle the Hexes before receiving the Hex.", - "name": "Cursed Village", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+2 Aktionen
Ziehe, bis du 6 Karten auf der Hand hast.Wenn du diese Karte nimmst, empfange eine Plage.", + "extra": " Wenn du bereits 6 oder mehr Handkarten hast, ziehe keine Karten. Wenn du das VERFLUCHTE DORF nimmst, empfängst du eine Plage; da dies oft in deiner Kaufphase der Fall ist, haben einige der Plagen keine Auswirkung auf dich.", + "name": "Verfluchtes Dorf" }, "Delusion": { - "description": "If you don't have Deluded or Envious, take Deluded.", - "extra": "", - "name": "Delusion", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Wenn du weder Getäuscht noch Neidisch hast, erhalte Getäuscht.", + "extra": "Hast du bereits den Zustand GETÄUSCHT/NEIDISCH vor dir liegen (egal mit welcher Seite nach oben), passiert nichts. Hast du ihn noch nicht vor dir liegen, nimm ihn und lege ihn mit der Seite GETÄUSCHT nach oben vor dir ab. Lege den Zustand zu Beginn deiner nächsten Kaufphase zurück und führe den Zustand GETÄUSCHT aus. Pro Spieler ist eine Zustandskarte GETÄUSCHT/NEIDISCH im Spiel enthalten. Jeder Spieler erhält maximal einen solchen Zustand – sie werden nicht zwischen den Spielern ausgetauscht.", + "name": "Täuschung" }, "Den of Sin": { - "description": "At the start of your next turn,+2 Cards.This is gained to your hand (instead of your discard pile).", - "extra": "Since Night is after the Buy phase, normally you can play this the turn you buy it.", - "name": "Den of Sin", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Zu Beginn deines nächsten Zuges:+2 Karten.Diese Karte wird auf die Hand genommen (anstatt auf den Ablagestapel).", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du diese Karte nimmst, nimm sie direkt auf die Hand, anstatt sie auf den Ablagestapel zu legen. Da die Nachtphase nach der Kaufphase kommt, kannst du diese Karte in dem Zug ausspielen, in der du sie gekauft oder auf andere Weise vorher im Zug genommen hast.", + "name": "Sündenpfuhl" }, "Devil's Workshop": { - "description": "If the number of cards you've gained this turn is:
2+, gain an Imp from its pile;
1, gain a card costing up to 4 Coin;
0, gain a Gold.", - "extra": "This counts all cards you have gained this turn, including cards gained at Night prior to playing it. You cannot choose a different benefit; if you have gained two or more cards, you have to gain an Imp, you cannot take a card costing up to 4 Coins or a Gold instead. Normally, bought cards are then gained, but cards exchanged for (such as Vampire exchanging for Bat) are not gained.

Setup: Put the Imp pile near the Supply.", - "name": "Devil's Workshop", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Ist die Anzahl der Karten, die du in diesem Zug genommen hast:
2 oder mehr: Nimm ein Teufelchen vom Teufelchen-Stapel;
1: Nimm eine Karte, die bis zu 4 Coin kostet;
0: Nimm ein Gold.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Es zählen alle Karten, die bisher in diesem Zug genommen wurden, auch in der Nachtphase bis zum Ausspielen dieser TEUFELSWERKSTATT. Du kannst dich nicht entscheiden, einen anderen Bonus zu nehmen – wenn du 2 oder mehr Karten genommen hast, musst du ein TEUFELCHEN nehmen. Du darfst nicht stattdessen ein GOLD oder eine Karte, die bis zu 4 Coins kostet, nehmen. Eingetauschte Karten (z.B. VAMPIRIN für eine FLEDERMAUS) gelten nicht als 'genommen'.", + "name": "Teufelswerkstatt" }, "Druid": { - "description": "+1 Buy
Receive one of the set aside Boons (leaving it there).Setup: Set aside the top 3 Boons, face-up.", - "extra": "At the start of the game, deal out three Boons face up for Druid. If there are other Fate cards in the same game, those Fate cards will not produce those Boons that game; the deck will consist of the other nine Boons. When you play Druid, you choose one of its three Boons to receive, and leave it there in the setaside area for Druid, even if it is one of the Boons that says to keep it until Cleanup (e.g. The Field's Gift).", - "name": "Druid", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Kauf
Empfange eine der zur Seite gelegten Gaben (lasse sie dort liegen).Spielvorbereitung: Lege die obersten 3 Gaben aufgedeckt zur Seite.", + "extra": "In der Spielvorbereitung werden die obersten 3 Gaben aufgedeckt neben dem Druidinnen-Stapel zur Seite gelegt. Diese 3 Gaben werden in diesem Spiel ausschließlich für die DRUIDIN verwendet. Verwendet ihr weitere SEGEN-Karten im Spiel, besteht der entsprechende Gaben-Stapel aus den restlichen neun Gaben. Wenn du die DRUIDIN ausspielst, wähle eine der drei zur Seite gelegten Gaben, empfange sofort die entsprechende Gabe, lasse die Gabe aber zur Seite gelegt (auch wenn die Gabe eigentlich sagt, du sollst sie bis zu deiner Aufräumphase aufbewahren).", + "name": "Druidin" }, "Envious - Deluded": { - "description": "This is a double-sided card.Envious:
At the start of your Buy phase, return this, and Silver and Gold make 1 Coin this turn.
Deluded:
At the start of your Buy phase, return this, and you can’t buy Actions this turn.
", - "extra": "Envious: This causes Silver and Gold to make 1 Coin when you played in your Buy phase for one turn, rather than their usual 2 Coins and 3 Coins, starting in the Buy phase. It does not affect other Treasures, just Silver and Gold. If you get Envious during your turn before the Buy phase (such as with Leprechaun), it will apply that turn; normally it will apply to your next turn.\n\nDeluded: This prevents you from buying Action cards during one turn, starting in the Buy phase. If you get Deluded during your turn before the Buy phase (such as with Leprechaun), it will apply that turn; normally it will apply to your next turn.", - "name": "Envious / Deluded", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Dies ist eine zweiseitige Karte.Neidisch:
Lege diesen Zustand zu Beginn deiner Kaufphase zurück; Silber und Gold sind in diesem Zug 1 Coin wert.
Getäuscht:
Lege diesen Zustand zu Beginn deiner Kaufphase zurück; du darfst in diesem Zug keine Aktionskarten kaufen.
", + "extra": "Zustand Neidisch: Lege den Zustand zu Beginn deiner nächsten Kaufphase zurück. GOLD und SILBER sind ab diesem Moment bis zum Ende deines Zuges 1 Coins wert. Andere Geldkarten sind nicht betroffen.\n\nZustand Getäuscht: Lege den Zustand zu Beginn deiner nächsten Kaufphase zurück. Ab diesem Moment bis zum Ende deines Zuges darfst du keine Aktionskarten kaufen.", + "name": "Neidisch / Getäuscht" }, "Envy": { - "description": "If you don't have Deluded or Envious, take Envious.", - "extra": "Deluded / Envious is two-sided; take it with the Envious side face up.", - "name": "Envy", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Wenn du weder Getäuscht noch Neidisch hast, erhalte Neidisch.", + "extra": "Hast du bereits den Zustand GETÄUSCHT/NEIDISCH vor dir liegen (egal mit welcher Seite nach oben), passiert nichts. Hast du ihn noch nicht vor dir liegen, nimm ihn und lege ihn mit der Seite NEIDISCH nach oben vor dir ab. Lege den Zustand zu Beginn deiner nächsten Kaufphase zurück und führe den Zustand NEIDISCH aus. Pro Spieler ist eine Zustandskarte GETÄUSCHT/NEIDISCH im Spiel enthalten. Jeder Spieler erhält maximal einen solchen Zustand – sie werden nicht zwischen den Spielern ausgetauscht.", + "name": "Neid" }, "Exorcist": { - "description": "Trash a card from your hand. Gain a cheaper Spirit from one of the Spirit Piles.", - "extra": " The Spirits are Will-o'-Wisp, Imp, and Ghost. If for example you trash a Silver, you can gain a Will-o'-Wisp or Imp, as those both cost less than Silver.

Setup: Put all three Spirit piles - Will-o'-Wisp, Imp, and Ghost - near the Supply.", - "name": "Exorcist", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Entsorge eine Handkarte. Nimm eine Erscheinung, die weniger kostet als die entsorgte Karte, von einem der Erscheinungs-Stapel.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du das tust, entsorgst du eine beliebige Handkarte. Kostet die entsorgte Karte mehr als eine oder mehrere der ERSCHEINUNGEN (IRRLICHT 0 Coins, TEUFELCHEN 2 Coins, GEIST 4 Coins), nimmst du eine der billigeren ERSCHEINUNGEN und legst sie auf deinen Ablagestapel. Du darfst auch eine Karte entsorgen, die nicht weniger als eine der ERSCHEINUNGEN kostet (z.B. einen FLUCH oder ein KUPFER), nimmst dir dafür aber keine ERSCHEINUNG.", + "name": "Exorzistin" }, "Faithful Hound": { - "description": "+2 CardsWhen you discard this other than during Clean-up, you may set it aside, and put it into your hand at end of turn.", - "extra": "'End of turn' is after drawing in Clean-up. The Reaction ability can happen on your turn and on other players' turns; if for example you discard Faithful Hound to another player's Raider, you can set it aside and return it to your hand at the end of that turn. Faithful Hound does not have to be in your hand for the ability to work; for example you can set it aside when it is discarded from your deck due to Night Watchman. The ability does not work if Faithful Hound is put into your discard pile without being discarded; for example nothing special happens when you gain Faithful Hound, or put your deck into your discard pile with Scavenger (from Dark Ages). The ability does not do anything during Clean-up. Setting Faithful Hound aside is optional. You cannot choose to discard Faithful Hound without something telling you to discard.", - "name": "Faithful Hound", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+2 KartenWenn du diese Karte außerhalb der Aufräumphase ablegst, darfst du sie zur Seite legen und sie am Ende des Zuges auf die Hand nehmen.", + "extra": "Die Reaktion kann entweder im eigenen Zug (wenn die Karte zu einem anderen Zeitpunkt außer der Aufräumphase abgelegt wird) oder während des Zugs eines Mitspielers, wenn z.B. durch einen Angriff die Karte abgelegt werden muss, zum Tragenk ommen. Wenn du die Reaktion nutzen möchtest, lege diesen GETREUEN HUND zur Seite, anstatt ihn abzulegen und nimm ihn am Ende des Zuges wieder auf die Hand (wenn es dein eigener Zug war, nach dem Ziehen der neuen Kartenhand). Um die Reaktion des GETREUEN HUNDES zu nutzen, muss er sich nicht zwingend auf der Hand befinden. Muss er zum Beispiel auf Grund der NACHTWACHE direkt aus dem Nachziehstapel abgelegt werden, darfst du die Reaktion nutzen. Musst du den GETREUEN HUND auf den Ablagestapel legen, ohne ihn im spieltechnischen Sinn abzulegen (z.B. nach dem Kauf oder durch LUMPENSAMMLER aus Dark Ages), passiert nichts. Du kannst den GETREUEN HUND aber nur außerhalb der Aufräumphase ablegen (bzw. zur Seite legen), wenn du durch eine Anweisung dazu aufgefordert wirst.", + "name": "Getreuer Hund" }, "Famine": { - "description": "Reveal the top 3 cards of your deck. Discard the Actions. Shuffle the rest into your deck.", + "description": "Decke die obersten 3 Karten deines Nachziehstapels auf. Lege alle Aktionskarten ab und mische den Rest in den Nachziehstapel.", "extra": "The revealed cards that are not Actions are shuffled back into your deck.", - "name": "Famine", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Hungersnot", + "untranslated": "extra" }, "Fear": { - "description": "If you have at least 5 cards in hand, discard an Action or Treasure (or reveal you can't.)", - "extra": "You discard an Action or Treasure if you have either, and only reveal your hand if you have no Actions and no Treasures.", - "name": "Fear", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Wenn du mindestens 5 Handkarten hast, lege eine Aktions- oder Geldkarte ab (oder zeige vor, dass du das nicht kannst).", + "extra": "Du musst eine Aktions- oder Geldkarte deiner Wahl ablegen, wenn du mindestens eine auf der Hand hast. Du zeigst deine Kartenhand nur vor, wenn du keines von beiden auf der Hand hast.", + "name": "Furcht" }, "Fool": { - "description": "If you aren’t the player with Lost in the Woods, take it, take 3 Boons, and receive the Boons in any order.

Heirloom: Lucky Coin", - "extra": "If you have Lost in the Woods, playing Fool does nothing. If you do not have Lost in the Woods, you take it - even from another player, if another player has it - and also take 3 Boons and receive them in the order you choose (discarding them when receiving them, or in Clean-up as appropriate). You do not need to pick the full order in advance - pick one to resolve, then after resolving it pick another to resolve. The player with Lost in the Woods (if any) can optionally discard a card to receive a Boon, at the start of each of their turns. In games using Fool, replace one of your starting Coppers with a Lucky Coin.", - "name": "Fool", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Wenn du nicht Im Wald verirrt hast, erhalte es, erhalte 3 Gaben und empfange sie in beliebiger Reihenfolge.

Erbstück: Glückstaler", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK GLÜCKSTALER und dafür ein KUPFER weniger. Wenn du bereits den Zustand IM WALD VERIRRT vor dir liegen hast, passiert nichts. Wenn du IM WALD VERIRRT nicht hast, erhalte es (wenn es gerade bei einem Spieler liegt, gibt er es dir), lege es vor dir ab und decke dann die obersten 3 Gaben des Gaben-Stapels auf. Empfange die Gaben in einer von dir festgelegten Reihenfolge (diese musst du nicht zu Beginn festlegen – du kannst eine Gabe empfangen und dann die nächste wählen usw.) und lege sie direkt nach Empfang ab bzw. bewahre sie bis zu deiner Aufräumphase auf, wenn eine Gabe dies erfordert. Der Zustand bleibt vor dir liegen, bis ein anderer Spieler ihn mit Hilfe des NARREN erhält.", + "name": "Narr" }, "Ghost": { - "description": "Reveal cards from your deck until you reveal an Action. Discard the other cards and set aside the Action. At the start of your next turn, play it twice.

(This is not in the Supply.)", - "extra": "If you run out of cards before revealing an Action, shuffle your discard pile but not the revealed cards, and continue. If you still do not find an Action, just discard everything and do not do anything else. If you find an Action card, you discard the other cards, set the Action card aside, and play it twice at the start of your next turn. This is not optional. If you have multiple start-of-turn effects, you can put them in any order, but when you resolve Ghost, you play the Action twice then; you cannot resolve other effects in the middle. You play the Action card, resolving it completely, then play it a second time. Playing the card does not use up Action plays for the turn. If Ghost plays a Duration card, Ghost will stay out with the Duration card. If Ghost plays a card that trashes itself, it will play it a second time even though the card is no longer in play. If Ghost fails to play a card, it will be discarded from play that turn.", - "name": "Ghost", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Decke Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis du eine Aktionskarte aufdeckst. Lege die restlichen Karten ab und die Aktionskarte zur Seite. Spiele sie zu Beginn deines nächsten Zuges zweimal aus.

(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", + "extra": "Diese ERSCHEINUNG wird nur verwendet, wenn eine der Königreichkarten EXORZISTIN und/oder FRIEDHOF (➛ ERBSTÜCK ZAUBERSPIEGEL) verwendet wird. Diese Karte kann nicht gekauft werden – sie kann nur durch die Anweisung auf der Königreichkarte EXORZISTIN oder dem ERBSTÜCK ZAUBERSPIEGEL genommen werden. Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn dein Nachziehstapel aufgebraucht ist, bevor du eine Aktionskarte aufdeckst, lege die bereits aufgedeckten Karten zur Seite, mische deinen Ablagestapel und lege ihn als neuen Nachziehstapel bereit. Wenn du trotzdem keine Aktionskarte findest, lege alle aufgedeckten Karten ab und es passiert nichts weiter. Lege in diesem Fall den GEIST am Ende des Zuges ab (normalerweise erst in der Aufräumphase des nächsten Zuges). Wenn du eine Aktionskarte findest, musst du sie zusammen mit diesem GEIST zur Seite legen und zu Beginn deines nächsten Zuges zweimal ausspielen – dies ist nicht optional. Ist die zur Seite gelegte Aktionskarte zusätzlich eine Dauerkarte, bleibt auch der GEIST solange im Spiel, bis die Dauerkarte abgelegt wird. Solltest du zu Beginn deines Zuges mehrere Dauerkarten mit 'Zu Beginn des Zuges'-Anweisungen im Spiel haben, entscheidest du, in welcher Reihenfolge du sie abhandelst. Sobald du die Aktionskarte abwickelst, musst du sie hintereinander zweimal ausspielen – du darfst keine andere Anweisung dazwischen abhandeln. Spiele die Aktionskarte aus, führe ihre Anweisungen aus und spiele sie ein zweites Mal aus. Dies verbraucht keine freien oder zusätzlich durch + x Aktionen erhaltenen Aktionen. Sollte sich die Aktionskarte selbst entsorgen, führe ihre Anweisungen trotzdem ein zweites Mal aus, auch wenn sie nicht mehr im Spiel ist.", + "name": "Geist" }, "Ghost Town": { - "description": "At the start of your next turn,
+1 Card and +1 Action.This is gained to your hand (instead of your discard pile).", - "extra": "Since Night is after the Buy phase, normally you can play this the turn you buy it.", - "name": "Ghost Town", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Zu Beginn deines nächsten Zuges:
+1 Karte und +1 Aktion.Diese Karte wird auf die Hand genommen (anstatt auf den Ablagestapel).", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du diese Karte nimmst, nimm sie direkt auf die Hand, anstatt sie auf den Ablagestapel zu legen. Da die Nachtphase nach der Kaufphase kommt, kannst du diese Karte in dem Zug ausspielen, in der du sie gekauft oder auf andere Weise vorher im Zug genommen hast.", + "name": "Geisterstadt" }, "Goat": { - "description": "1 <*COIN*>

When you play this, you may trash a card from your hand.", - "extra": "Trashing a card is optional.", - "name": "Goat", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "1 <*COIN*>

Wenn du diese Karte ausspielst, darfst du eine Handkarte entsorgen.", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte FEE verwendet wird. Das Entsorgen einer Handkarte ist optional.", + "name": "Ziege" }, "Greed": { - "description": "Gain a Copper onto your deck.", + "description": "Nimm ein Kupfer und lege es auf deinen Nachziehstapel.", "extra": "", - "name": "Greed", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Gier" }, "Guardian": { - "description": "Until your next turn, when another player plays an Attack card, it doesn’t affect you. At the start of your next turn, +1 Coin.This is gained to your hand (instead of your discard pile).", - "extra": "Since Night is after the Buy phase, normally you can play this the turn you buy it. When you play Guardian, you are unaffected by Attack cards other players play between then and your next turn (even if you want one to affect you). Guardian does not prevent you from using Reactions when other players play Attacks.", - "name": "Guardian", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Bis zu deinem nächsten Zug: Wenn ein anderer Spieler eine Angriffskarte ausspielt, betrifft sie dich nicht. Zu Beginn deines nächsten Zuges: +1 Coin.Diese Karte wird auf die Hand genommen (anstatt auf den Ablagestapel).", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du diese Karte nimmst, nimm sie direkt auf die Hand, anstatt sie auf deinen Ablagestapel zu legen. Da die Nachtphase nach der Kaufphase kommt, kannst du diese Karte in dem Zug ausspielen, in der du sie gekauft oder auf andere Weise vorher im Zug genommen hast. Solange sich diese Karte im Spiel befindet, bist du von allen ausgespielten Angriffskarten deiner Mitspieler nicht betroffen (auch nicht, wenn du das möchtest). Lege die Karte in der Aufräumphase deines nächsten Zuges ab.", + "name": "Wächterin" }, "Haunted Mirror": { - "description": "1 <*COIN*>When you trash this, you may discard an Action card, to gain a Ghost from its pile.", - "extra": "Haunted Mirror does not give you a way to trash it, but does something if you find a way to.", - "name": "Haunted Mirror", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "1 <*COIN*>Wenn du diese Karte entsorgst, darfst du eine Aktionskarte ablegen. Wenn du das tust: Nimm einen Geist vom Geist-Stapel.", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte FRIEDHOF verwendet wird. Du darfst diesen ZAUBERSPIEGEL nur entsorgen, wenn du dies durch die Anweisung einer anderen Karte tun darfst – der ZAUBERSPIEGEL selbst gibt dir dazu nicht das Recht. Solltest du aber eine Möglichkeit haben, diesen ZAUBERSPIEGEL zu entsorgen, darfst du eine Aktionskarte aus der Hand ablegen und einen GEIST von seinem Stapel nehmen.", + "name": "Zauberspiegel" }, "Haunting": { - "description": "If you have at least 4 cards in hand, put one of them onto your deck.", + "description": "Wenn du mindestens 4 Handkarten hast, lege eine davon auf deinen Nachziehstapel.", "extra": "", - "name": "Haunting", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Spuk", + "untranslated": "extra" }, "Idol": { - "description": "2 <*COIN*>
When you play this, if you then have an odd number of Idols in play, receive a Boon; if an even number, each other player gains a Curse.", - "extra": "Idol cares how many Idols you have in play, not how many you have played this turn; some cards can make those numbers different (e.g. Counterfeit from Dark Ages). If you have one Idol in play, you receive a Boon, if two, the other players gain a Curse, if three, you receive a Boon, and so on.", - "name": "Idol", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "2 <*COIN*>
Wenn du diese Karte ausspielst und du eine ungerade Anzahl Götzen im Spiel hast, empfange eine Gabe; wenn du eine gerade Anzahl Götzen im Spiel hast, nimmt jeder Mitspieler einen Fluch.", + "extra": "Wichtig ist, wie viele GÖTZEN du in diesem Moment im Spiel hast, nicht wie viele du in diesem Zug gespielt hat (es gibt Karten, z.B. FALSCHGELD aus Dark Ages, durch die diese Zahl unterschiedlich sein kann).", + "name": "Götze" }, "Imp": { - "description": "+2 Cards
You may play an Action card from your hand that you don’t have a copy of in play.

(This is not in the supply).", - "extra": "After drawing two cards, you can play an Action card from your hand, provided that you do not have a copy of that card in play. It does not matter if you played the Action card this turn, only that it is not in play when you play Imp; you can use Imp to play a card that you played but trashed and so do not have in play, like a Pixie you trashed, but cannot use it to play a card you did not play this turn that is still in play, such as a Secret Cave from your previous turn. Imp normally cannot play an Imp as that is a card you have in play.", - "name": "Imp", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+2 Karten
Du darfst eine Aktionskarte aus der Hand ausspielen, von der du keine gleiche im Spiel hast.

(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", + "extra": "Diese ERSCHEINUNG wird nur verwendet, wenn mindestens eine der Königreichkarten EXORZISTIN, TEUFELSWERKSTATT und/oder FOLTERKNECHT verwendet wird. Diese Karte kann nicht gekauft werden – sie kann nur durch eine Anweisung auf den Königreichkarten EXORZISTIN, TEUFELSWERKSTATT oder FOLTERKNECHT genommen werden. Du darfst eine Aktionskarte aus deiner Hand ausspielen, von der du gerade keine gleiche im Spiel hast. Du kannst eine Karte ausspielen, die du in diesem Zug gespielt, aber bereits entsorgt hast. Dauerkarten aus vergangenen Zügen befinden sich im Spiel und dürfen entsprechend nicht ausgespielt werden. Nicht ausgespielt werden darf ein weiteres TEUFELCHEN, da ein solches sich bereits im Spiel befindet.", + "name": "Teufelchen" }, "Leprechaun": { - "description": "Gain a Gold. If you have exactly 7 cards in play, gain a Wish from its pile. Otherwise, receive a Hex.", - "extra": "Cards you have in play normally include Leprechaun itself, other cards you have played this turn, and sometimes Duration cards from previous turns. Cards that were in play but no longer are - e.g. a Pixie you trashed - do not count.", - "name": "Leprechaun", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Nimm ein Gold. Wenn du genau 7 Karten im Spiel hast, nimm einen Wunsch vom Wunsch-Stapel. Ansonsten empfange eine Plage.", + "extra": "Im Spiel befinden sich der ausgespielte KOBOLD selbst, andere in diesem Zug ausgespielte Karten, Dauerkarten aus vorherigen Zügen sowie aufgerufene Karten (aus Abenteuer). Nicht im Spiel befinden sich bereits entsorgte sowie zur Seite gelegte Karten.", + "name": "Kobold" }, "Locusts": { - "description": "Trash the top card of your deck. If it's Copper or Estate, gain a Curse. Otherwise, gain a cheaper card that shares a type with it.", - "extra": "Types are the words on the bottom banner, like Action and Attack. If there is no cheaper card that shares a type - for example if the card trashed is Curse - the player does not gain anything.", - "name": "Locusts", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Entsorge die oberste Karte deines Nachziehstapels. Ist es ein Kupfer oder Anwesen, nimm einen Fluch. Ansonsten: Nimm eine Karte, die weniger kostet und die mit der entsorgten Karte mindestens 1 Kartentyp gemeinsam hat.", + "extra": "Wenn du etwas anderes als ein ANWESEN oder ein KUPFER entsorgst, musst du eine billigere Karte desselben Typs (GELD, AKTION, ANGRIFF, NACHT, PUNKTE etc.) nehmen, sofern es eine gibt. Bei Karten mit mehreren Typen muss es mindestens eine Übereinstimmung im Typ geben. Wenn du z.B. einen SCHUSTER (Typen: NACHT & DAUER, Wert: 5 Coins) entsorgst, kannst du dir eine GEHEIME HÖHLE (Typen: AKTION & DAUER; Wert: 3 Coins) nehmen.", + "name": "Heuschrecken" }, "Lost in the Woods": { - "description": "At the start of your turn, you may discard a card to receive a Boon.", - "extra": "The two sides are the same; use either. Using the ability is optional. Lost in the Woods stays in front of you turn after turn, until another players takes it with a Fool.", - "name": "Lost in the Woods", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Du darfst zu Beginn deines Zuges eine Handkarte ablegen. Wenn du das tust: Empfange eine Gabe.", + "extra": "Nimm den Zustand IM WALD VERIRRT, wenn dieser nicht bereits vor dir liegt, wenn du die Königreichkarte NARR ausspielst. Der Zustand bleibt vor dir liegen, bis ein anderer Spieler ihn mit Hilfe des NARREN erhält. Solange der Zustand vor dir liegt, kannst du dessen Anweisung zu Beginn jedes Zuges anwenden (optional).", + "name": "Im Wald verirrt" }, "Lucky Coin": { - "description": "1 <*COIN*>

When you play this, gain a Silver.", - "extra": "You can choose not to play Lucky Coin, and thus not gain a Silver.", - "name": "Lucky Coin", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "1 <*COIN*>

Wenn du diese Karte ausspielst, nimm ein Silber.", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte NARR verwendet wird.", + "name": "Glückstaler" }, "Magic Lamp": { - "description": "1 <*COIN*>

When you play this, if there are at least 6 cards that you have exactly 1 copy of in play, trash this. If you do, gain 3 Wishes from their pile.", - "extra": "Magic Lamp itself counts as one of the six cards. A card you have two or more copies of in play does not count; you have to have exactly one copy in play to count a card. You can play more Treasures after trashing Magic Lamp, and still got 1 Coin from it for that turn.", - "name": "Magic Lamp", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "1 <*COIN*>

Wenn du diese Karte ausspielst und du mindestens 6 verschiedene Karten genau einmal im Spiel hast, entsorge diese Karte. Wenn du das tust: Nimm 3 Wünsche vom Wunsch-Stapel.", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte GEHEIME HÖHLE verwendet wird. Die ausgespielte WUNDERLAMPE selbst zählt als eine der 6 Karten, wenn du von ihr genau 1 Karte im Spiel hast. Auch wenn du die WUNDERLAMPE entsorgst, erhältst du das 1 Coin für diesen Zug.", + "name": "Wunderlampe" }, "Miserable - Twice Miserable": { - "description": "This is a double-sided card.Miserable:
-2<*VP*>
Twice Miserable:
-4<*VP*>
", - "extra": "Miserable: When scoring at the end of the game, you lose 2 . This does nothing until then, it just sits in front of you.\nTwice Miserable: When scoring at the end of the game, you lose 4 . This does nothing until then, it just sits in front of you.", - "name": "Miserable / Twice Miserable", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Dies ist eine zweiseitige Karte.Elendig:
-2<*VP*>
Doppelt Elendig:
-4<*VP*>
", + "extra": "Zustand ELENDIG: Nimm den Zustand ELENDIG, wenn du das erste Mal die Plage ELEND empfängst. Solange dieser Zustand vor dir liegt, ist dieser – 2 wert.\nZustand DOPPELT ELENDIG: Drehe ELENDIG auf DOPPELT ELENDIG um, wenn du das zweite Mal die Plage ELEND empfängst. Solange dieser Zustand vor dir liegt, ist dieser – 4 wert.", + "name": "Elendig / Doppelt Elendig" }, "Misery": { - "description": "If this is your first Misery this game, take Miserable.
Otherwise, flip it over to Twice Miserable.", - "extra": "If this hits you for a third time in a game, nothing will happen; you stay at Twice Miserable.", - "name": "Misery", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Wenn dies dein erstes Elend in diesem Spiel ist, erhalte Elendig.
Ansonsten drehe Elendig auf Doppelt Elendig um.", + "extra": "Wenn dich diese Plage zum dritten (oder vierten, fünften …) Mal in einem Spiel trifft, passiert nichts. Du bleibst bei DOPPELT ELENDIG. Pro Spieler ist eine Zustandskarte ELENDIG/DOPPELT ELENDIG im Spiel enthalten. Jeder Spieler erhält maximal einen solchen Zustand – sie werden nicht zwischen den Spielern ausgetauscht.", + "name": "Elend" }, "Monastery": { - "description": "For each card you’ve gained this turn, you may trash a card from your hand or a Copper you have in play.", - "extra": "For example if you have gained three cards, you may trash up to three cards, with each being either a card from your hand or a Copper you have in play, in any combination. Normally, bought cards are then gained, but cards exchanged for (such as Vampire exchanging for Bat) are not gained.", - "name": "Monastery", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Pro Karte, die du in diesem Zug genommen hast, darfst du ein Kupfer, das du im Spiel hast, oder eine Handkarte entsorgen.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du zum Beispiel bis zu dem Zeitpunkt, an dem du das KLOSTER ausspielst, drei Karten genommen hast, darfst du 0 bis 3 Karten entsorgen – du darfst Handkarten und/oder KUPFER, die sich gerade im Spiel befinden, entsorgen, in jeder beliebigen Kombination. Eingetauschte Karten (z.B. eine VAMPIRIN, die für eine FLEDERMAUS eingetauscht wurde) zählen nicht als 'genommen'.", + "name": "Kloster" }, "Necromancer": { - "description": "Play a face-up, non-Duration Action card from the trash, leaving it there and turning it face down for the turn.Setup: Put the 3 Zombies into the trash.", - "extra": "Setup: Put the three Zombies into the trash.

This plays a non-Duration Action card from the trash. Normally it can at least play one of the three Zombies, since they start the game in the trash. It can play other Action cards that make their way into the trash too. The played cards are turned over, to track that each can only be used once per turn this way; at end of turn, turn them back face up. Necromancer can play another Necromancer, though normally that will not be useful. The Action card stays in the trash; if an effect tries to move it, such as Encampment (from Empires) returning to the Supply, it will fail to move it. Necromancer can be used on a card that trashes itself when played; if the card checks to see if it was trashed (such as Pixie), it was not, but if the card does not check (such as Tragic Hero), it will function normally. Since the played card is not in play, 'while this is in play' abilities (such as Tracker's) will not do anything.", - "name": "Necromancer", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Spiele eine Aktionskarte, die mit der Vorderseite nach oben im Müll liegt und keine Dauerkarte ist, lasse sie dort und drehe sie für diesen Zug mit der Bildseite nach unten.Spielvorbereitung: Legt die 3 Zombies in den Müll.", + "extra": "In der Spielvorbereitung werden die 3 ZOMBIES aufgedeckt auf den Müllstapel gelegt. Der TOTENBESCHWÖRER kann damit mindestens einen der 3 ZOMBIES spielen, da diese von Spielbeginn an im Müll liegen. Im Verlauf des Spiels können weitere Aktionskarten, die im Müll landen, gespielt werden. Spiele eine Aktionskarte, die mit der Vorderseite nach oben im Müll liegt und keine Dauerkarte ist, lasse sie dort und drehe sie für diesen Zug mit der Bildseite nach unten – damit kann jede Karte des Müllstapels maximal einmal pro Zug gespielt werden. Am Ende des Zuges wird die Karte wieder umgedreht. Die so gespielte Aktionskarte befindet sich nicht 'im Spiel' und verbleibt auf jeden Fall im Müllstapel, auch wenn sie durch die Anweisung eigentlich anderswo hingelegt werden würde.", + "name": "Totenbeschwörer" }, "Night Watchman": { - "description": "Look at the top 5 cards of your deck, discard any number, and put the rest back in any order.This is gained to your hand (instead of your discard pile).", - "extra": "Since Night is after the Buy phase, normally you can play this the turn you buy it.", - "name": "Night Watchman", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Sieh die obersten 5 Karten deines Nachziehstapels an, lege beliebig viele davon ab und den Rest in beliebiger Reihenfolge zurück auf den Nachziehstapel.Diese Karte wird auf die Hand genommen (anstatt auf den Ablagestapel).", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Wenn du diese Karte nimmst, nimm sie direkt auf die Hand, anstatt sie auf den Ablagestapel zu legen. Da die Nachtphase nach der Kaufphase kommt, kannst du diese Karte in dem Zug ausspielen, in der du sie gekauft oder auf andere Weise vorher im Zug genommen hast.", + "name": "Nachtwache" }, "Pasture": { - "description": "1 <*COIN*>

Worth 1 per Estate you have.", - "extra": "For example if you have three Estates, then Pasture is worth 3.", - "name": "Pasture", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "1 <*COIN*>

Wert 1 pro Anwesen im eigenen Kartensatz.", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte SCHÄFERIN verwendet wird. Als Geldkarte ausgespielt, ist WEIDELAND 1 Coin wert. Zusätzlich bringt sie pro ANWESEN im Kartensatz eines Spielers 1.", + "name": "Weideland" }, "Pixie": { - "description": "+1 Card
+1 Action
Discard the top Boon. You may trash this to receive that Boon twice.

Heirloom: Goat", - "extra": "If you receive a Boon that says to keep it until Clean-up, move it to in front of you, and remember that you get it twice. In games using Pixie, replace one of your starting Coppers with a Goat.", - "name": "Pixie", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Lege die oberste Gabe ab. Du darfst diese Karte entsorgen, um die abgelegte Gabe zweimal zu empfangen.

Erbstück: Ziege", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK ZIEGE und dafür ein KUPFER weniger. Wenn du die FEE nicht entsorgst, erhältst du die Gabe gar nicht. Wenn du die abgelegte Gabe laut Anweisung bis zu deiner Aufräumphase behalten sollst, lege sie vor dir ab, merke dir, dass du sie zweimal empfängst und lege sie in deiner Aufräumphase ab.", + "name": "Fee" }, "Plague": { - "description": "Gain a Curse to your hand.", + "description": "Nimm einen Fluch auf die Hand.", "extra": "", - "name": "Plague", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Seuche" }, "Pooka": { - "description": "You may trash a Treasure other than Cursed Gold from your hand for +4 Cards.

Heirloom: Cursed Gold", - "extra": "In games using Pooka, replace one of your starting Coppers with a Cursed Gold.", - "name": "Pooka", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Du darfst eine Geldkarte aus deiner Hand, außer Verfluchtes Gold, entsorgen. Wenn du das tust: + 4 Karten.

Erbstück: Verfluchtes Gold", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK VERFLUCHTES GOLD und dafür ein KUPFER weniger.", + "name": "Puka" }, "Pouch": { - "description": "1 <*COIN*>

+1 Buy", - "extra": "This simply gives you 1 Coin and +1 Buy when you play it.", - "name": "Pouch", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "1 <*COIN*>

+1 Kauf", + "extra": "Dieses ERBSTÜCK wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte FÄHRTENSUCHER verwendet wird.", + "name": "Beutel" }, "Poverty": { - "description": "Discard down to 3 cards in hand.", + "description": "Lege Karten ab, bis du nur noch 3 Handkarten hast.", "extra": "", - "name": "Poverty", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Armut" }, "Raider": { - "description": "Each other player with 5 or more cards in hand discards a copy of a card you have in play (or reveals they can’t).
At the start of your next turn, +3 Coins.", - "extra": "For example if your cards in play are 3 Coppers, a Silver, and a Raider, then each other player with at least 5 cards in hand has to discard a Copper, Silver, or Raider, or reveal their hand to show that they did not have any of those cards.", - "name": "Raider", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Jeder Mitspieler mit 5 oder mehr Handkarten legt eine Karte ab, von der du bereits eine gleiche im Spiel hast (oder zeigt vor, dass er das nicht kann).
Zu Beginn deines nächsten Zuges: +3 Coins.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Mitspieler können auf das Ausspielen dieser Angriffskarte mit einer entsprechenden Reaktionskarte reagieren. Hast du zum Beispiel 3 KUPFER, 1 SILBER und 1 PLÜNDERER im Spiel, müssen alle Mitspieler mit 5 oder mehr Handkarten ein KUPFER, ein SILBER oder einen PLÜNDERER (nach ihrer eigenen Wahl) ablegen oder ihre Kartenhand vorzeigen, wenn sie keine dieser Karten auf der Hand haben.", + "name": "Plünderer" }, "Sacred Grove": { - "description": "+1 Buy
+3 Coins
Receive a Boon. If it doesn’t give +1 Coins, each other player may receive it.", - "extra": "You have to receive the Boon; the other players can choose to receive it. The Field's Gift and The Forest's Gift are not shared. The River's Gift means that each player choosing to receive it draws a card at the end of your turn, at the same time as you.", - "name": "Sacred Grove", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Kauf
+3 Coins
Empfange eine Gabe. Wenn diese nicht +1 Coins gibt, darf jeder Mitspieler sie auch empfangen.", + "extra": "Du musst die Gabe empfangen. Mit Ausnahme von GESCHENK DES FELDES und GESCHENK DES WALDES, die + 1 Coins geben, können alle Mitspieler wählen, ob sie die Gabe ebenfalls empfangen wollen oder nicht. Bei GESCHENK DES FLUSSES zieht jeder Mitspieler, der sich für die Gabe entscheidet, am Ende deines Zuges eine Karte.", + "name": "Heiliger Hain" }, "Secret Cave": { - "description": "+1 Card
+1 Action
You may discard 3 cards. If you did, then at the start of your next turn, +3 Coin.

Heirloom: Magic Lamp", - "extra": "If you do not discard three cards, Secret Cave is discarded from play at end of turn. If you do discard three cards, Secret Cave stays out until the Cleanup of your next turn, and you get +3 Coins at the start of that turn. You can choose to discard three cards even with fewer cards in hand, and will discard your remaining cards, but will not get the bonus. In games using Secret Cave, replace one of your starting Coppers with a Magic Lamp.", - "name": "Secret Cave", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Du darfst 3 Handkarten ablehnen. Wenn du das tust, zu Beginn deines nächsten Zuges: +3 Coin.

Erbstück: Wunderlampe", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK WUNDERLAMPE und dafür ein KUPFER weniger. Wenn du nicht genau 3 Karten ablegst, wird die GEHEIME HÖHLE in der Aufräumphase abgelegt. Wenn du genau 3 Karten ablegst, bleibt die GEHEIME HÖHLE bis zum Ende des nächsten Zuges im Spiel und du erhältst zu Beginn des nächsten Zuges +3 Coins. Du kannst wählen, 3 Karten abzulegen, auch wenn du weniger als 3 Karten auf der Hand hast und alle deine Handkarten ablegen – den Bonus erhältst du jedoch nicht und du legst die GEHEIME HÖHLE am Ende des Zuges ab. Hast du mehr als 3 Karten auf der Hand, musst du entweder genau 3 Karten oder gar keine ablegen.", + "name": "Geheime Höhle" }, "Shepherd": { - "description": "+1 Action
Discard any number of Victory cards, revealing them.
+2 Cards per card discarded.

Heirloom: Pasture", - "extra": "For example, you could discard three Victory cards to draw six cards.
In games using Shepherd, replace one of your starting Coppers with a Pasture.", - "name": "Shepherd", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Aktion
Lege beliebig viele Punktekarten aus der Hand ab, decke sie dabei auf.
+2 Karten pro abgelegter Karte.

Erbstück: Weideland", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK WEIDELAND und dafür ein KUPFER weniger. Wenn du zum Beispiel 3 Punktekarten (auch ggf. kombinierte) ablegst, ziehst du 6 Karten nach.", + "name": "Schäferin" }, "Skulk": { - "description": "+1 Buy
Each other player receives the next Hex.When you gain this, gain a Gold.", - "extra": "You gain the Gold whether you gained Skulk due to buying it, or gained it some other way.", - "name": "Skulk", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Kauf
Jeder Mitspieler empfängt die nächste Plage.Wenn du diese Karte nimmst, nimm ein Gold.", + "extra": "Wenn du diese Karte ausspielst, decke die oberste Plage auf. Jeder Mitspieler führt die Anweisung darauf (im Uhrzeigersinn, beginnend bei deinem linken Nachbarn) aus. Lege die Plage danach auf den separaten Plagen-Ablagestapel.", + "name": "Attentäter" }, "The Earth's Gift": { - "description": "You may discard a Treasure to gain a card costing up to 4 Coin.", + "description": "Du darfst eine Geldkarte aus der Hand ablegen. Wenn du das tust: Nimm eine Karte, die bis zu 4 Coin kostet.", "extra": "", - "name": "The Earth's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk der Erde" }, "The Field's Gift": { - "description": "+1 Action
+1 Coin
(Keep this until Clean-up.)", + "description": "+1 Aktion
+1 Coin
(Bewahre diese Gabe bis zur Aufräumphase auf.)", "extra": "", - "name": "The Field's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Feldes" }, "The Flame's Gift": { - "description": "You may trash a card from your hand.", + "description": "Du darfst eine Handkarte entsorgen.", "extra": "", - "name": "The Flame's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Feuers" }, "The Forest's Gift": { - "description": "+1 Buy
+1 Coin
(Keep this until Clean-up.)", + "description": "+1 Kauf
+1 Coin
(Bewahre diese Gabe bis zur Aufräumphase auf.)", "extra": "", - "name": "The Forest's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Waldes" }, "The Moon's Gift": { - "description": "Look through your discard pile.
You may put a card from it onto your deck.", - "extra": "If your discard pile is empty, this will not do anything.", - "name": "The Moon's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Sieh deinen Ablagestapel durch. Du darfst eine Karte daraus auf deinen Nachziehstapel legen.", + "extra": "Wenn dein Ablagestapel leer ist, hat diese Gabe für dich keine Auswirkung.", + "name": "Geschenk des Mondes" }, "The Mountain's Gift": { - "description": "Gain a Silver.", + "description": "Nimm ein Silber.", "extra": "", - "name": "The Mountain's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Berges" }, "The River's Gift.": { - "description": "+1 Card at the end of this turn.
(Keep this until Clean-up.)", - "extra": "You draw the card after drawing your hand for your next turn.", - "name": "The River's Gift.", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Karte am Ende dieses Zuges.
(Bewahre diese Gabe bis zur Aufräumphase auf.)", + "extra": "Ziehe die zusätzliche Karte erst, nachdem du deine Kartenhand für den nächsten Zug gezogen hast.", + "name": "Geschenk des Flusses" }, "The Sea's Gift": { - "description": "+1 Card", + "description": "+1 Karte", "extra": "", - "name": "The Sea's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Meeres" }, "The Sky's Gift": { - "description": "You may discard 3 cards to gain a Gold.", - "extra": "If you choose to do this with fewer than three cards in hand, you will discard the rest of your cards but not gain a Gold. Discarding three cards gets you one Gold, not three.", - "name": "The Sky's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Du darfst 3 Handkarten ablegen. Wenn du das tust: Nimm ein Gold.", + "extra": "Wenn du weniger als drei Handkarten hast, darfst du alle deine Handkarten ablegen, erhältst dafür aber kein GOLD. Hast du drei oder mehr Karten auf der Hand, musst du genau 3 Karten oder gar keine ablegen. Nur wenn du genau 3 Karten ablegst, nimmst du ein GOLD.", + "name": "Geschenk des Himmels" }, "The Sun's Gift": { - "description": "Look at the top 4 cards of your deck.
Discard any number of them and put the rest back in any order.", + "description": "Sieh die obersten 4 Karten deines Nachziehstapels an. Lege beliebig viele davon ab und den Rest in beliebiger Reihenfolge zurück auf den Nachziehstapel.", "extra": "", - "name": "The Sun's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk der Sonne" }, "The Swamp's Gift": { - "description": "Gain a Will-O'-Wisp from its pile.", + "description": "Nimm ein Irrlicht vom Irrlicht-Stapel.", "extra": "", - "name": "The Swamp's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Sumpfes" }, "The Wind's Gift": { - "description": "+2 Cards
Discard 2 cards.", + "description": "+2 Karten
Lege 2 Handkarten ab.", "extra": "", - "name": "The Wind's Gift", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geschenk des Windes" }, "Tormentor": { - "description": "+2 CoinsIf you have no other cards in play, gain an Imp from its pile. Otherwise, each other player receives the next Hex.", - "extra": "Setup: Put the Imp pile near the Supply.

Cards in play from previous turns are still cards in play; cards you played this turn but which are no longer in play (such as a Pixie you trashed) are not in play.", - "name": "Tormentor", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+2 CoinsWenn du keine anderen Karten im Spiel hast, nimm ein Teufelchen vom Teufelchen-Stapel. Ansonsten empfängt jeder Mitspieler die nächste Plage.", + "extra": "Du musst das TEUFELCHEN nehmen, wenn du keine anderen Karten im Spiel hast. Wenn du andere Karten im Spiel hast, decke die oberste Plage auf. Jeder Mitspieler führt die Anweisung darauf (im Uhrzeigersinn, beginnend bei deinem linken Nachbarn) aus. Lege die Plage danach auf den separaten Plagen-Ablagestapel.", + "name": "Folterknecht" }, "Tracker": { - "description": "+1 Coin
Receive a Boon.While this is in play, when you gain a card, you may put that card onto your deck.

Heirloom: Pouch", - "extra": "If you gain multiple cards with this in play, this applies to each of them - you could put any or all of them on top of your deck. This applies both to cards gained due to being bought, and to cards gained other ways with Tracker in play. Tracker is in play when you resolve its Boon, so if the Boon causes you to gain a card, for example a Silver from The Mountain's Gift, you can put that card onto your deck. In games using Tracker, replace one of your starting Coppers with a Pouch.", - "name": "Tracker", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Coin
Empfange eine Gabe.Wenn diese Karte im Spiel ist und du eine Karte nimmst, darfst du die genommene Karte auf deinen Nachziehstapel legen.

Erbstück: Beutel", + "extra": "In der Spielvorbereitung erhält jeder Spieler ein ERBSTÜCK BEUTEL und dafür ein KUPFER weniger. Wenn du diese Karte ausspielst und danach mehr als eine Karte nimmst (kaufst oder auf andere Art und Weise nimmst), darfst du für jede genommene Karte neu entscheiden, ob du sie auf deinen Nachziehstapel legst. Wenn du die durch den FÄHRTENSUCHER empfangene Gabe ausführst und dadurch eine Karte nimmst (z.B. ein SILBER durch GESCHENK DES BERGES), darfst du diese auf deinen Nachziehstapel legen.", + "name": "Fährtensucher" }, "Tragic Hero": { - "description": "+3 Cards
+1 Buy
If you have 8 or more cards in hand (after drawing), trash this and gain a Treasure.", - "extra": "First draw three cards; then, if you have eight or more cards in hand, you trash Tragic Hero and gain a Treasure. If you cannot trash Tragic Hero (for example if you play it twice with Throne Room and trashed it the first time), you still gain the Treasure.", - "name": "Tragic Hero", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+3 Karten
+1 Kauf
Wenn du (nach dem Ziehen) 8 oder mehr Handkarten hast, entsorge diese Karte und nimm eine Geldkarte.", + "extra": "Wenn du nach dem Ziehen der + 3 Karten 8 oder mehr Karten auf der Hand hast und diesen TRAGISCHEN HELDEN entsorgen musst, erhältst du trotzdem + 1 Kauf. Kannst du den TRAGISCHEN HELDEN nicht entsorgen (weil du ihn zum Beispiel mit Hilfe des THRONSAALS (aus dem Basisspiel) zweimal gespielt und bereits entsorgt hast), nimmst du trotzdem eine Geldkarte.", + "name": "Tragischer Held" }, "Vampire": { - "description": "Each other player receives the next Hex.
Gain a card costing up to 5 Coin other than a Vampire.
Exchange this for a Bat.", - "extra": "Follow the instructions in order. If the Bat pile is empty, you will be unable to exchange Vampire for a Bat, but will do the rest. The Bat is put into your discard pile.", - "name": "Vampire", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Jeder Mitspieler empfängt die nächste Plage. Nimm eine Karte, außer einer Vampirin, die bis zu 5 Coin kostet.
Tausche diese Karte (die Vampirin) in eine Fledermaus ein.", + "extra": "Diese Karte ist eine Nachtkarte und kann nur in der Nachtphase ausgespielt werden. Führe die drei Anweisungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus. Decke zuerst die oberste Plage auf. Jeder Mitspieler führt die Anweisung darauf (im Uhrzeigersinn, beginnend bei deinem linken Nachbarn) aus. Lege die Plage danach auf den separaten Plagen-Ablagestapel. Nimm dir dann eine Karte, die bis zu 5 Coins kostet (außer einer VAMPIRIN) und tausche dann die VAMPIRIN in eine FLEDERMAUS ein.", + "name": "Vampirin" }, "War": { - "description": "Reveal cards from your deck until revealing one costing 3 Coin or 4 Coin. Trash it and discard the rest.", - "extra": "If you do not find a card costing 3 Coins or 4 Coins, your entire deck will end up in your discard pile, with nothing trashed.", - "name": "War", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Decke Karten von deinem Nachziehstapel auf, bis du eine Karte aufdeckst, die 3 Coin oder 4 Coin kostet. Entsorge sie und lege den Rest ab.", + "extra": "Findest du in deinem Nachziehstapel keine Karte, die 3 Coins oder 4 Coins kostet (auch nach dem Mischen des Ablagestapels), entsorge keine Karte und lege alle aufgedeckten Karten auf den Ablagestapel.", + "name": "Krieg" }, "Werewolf": { - "description": "If it’s your Night phase, each other player receives the next Hex.
Otherwise, +3 Cards.", - "extra": "Werewolf can be played in either your Action phase or Night phase. If played in your Action phase, you draw three cards; if played at Night, each other player receives the next Hex.", - "name": "Werewolf", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Wenn es deine Nachtphase ist, empfängt jeder Mitspieler die nächste Plage.
Ansonsten: +3 Karten.", + "extra": "Diese Karte ist sowohl eine Aktions- als auch eine Nachtkarte und kann entsprechend in der Aktions- oder der Nachtphase ausgespielt werden. Spielst du den WERWOLF in der Aktionsphase, ziehst du 3 Karten; spielst du ihn in der Nachtphase, empfängt jeder Mitspieler die nächste Plage. Decke die oberste Plage auf. Jeder Mitspieler führt die Anweisung darauf (im Uhrzeigersinn, beginnend bei deinem linken Nachbarn) aus. Lege die Plage danach auf den separaten Plagen-Ablagestapel.", + "name": "Werwolf" }, "Will-O'-Wisp": { - "description": "+1 Card
+1 Action
Reveal the top card of your deck. If it costs 2 Coin or less, put it into your hand.

(This is not in the Supply.)", - "extra": " If the revealed card does not cost 2 Coins or less, leave it on your deck. Cards with Potion or Debt in the cost (from Alchemy and Empires) do not cost 2 Coins or less.", - "name": "Will-O'-Wisp", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Decke die oberste Karte deines Nachziehstapels auf. Wenn sie 2 Coin oder weniger kostet, nimm sie auf die Hand.

(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", + "extra": "Diese ERSCHEINUNG wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte EXORZISTIN und/oder eine beliebige Königreichkarte mit dem Typ SEGEN (➛ GESCHENK DES SUMPFES) verwendet wird. Diese Karte kann nicht gekauft werden – sie kann nur durch die Anweisung auf der Königreichkarte EXORZISTIN oder der Gabe GESCHENK DES SUMPFES genommen werden. Kostet die aufgedeckte Karte nicht 2 Coins oder weniger, lege sie auf deinen Nachziehstapel zurück.", + "name": "Irrlicht" }, "Wish": { - "description": "+1 Action
Return this to its pile. If you did, gain a card to your hand costing up to 6 coin.

(This is not in the Supply.)", - "extra": " You only gain a card if you actually returned Wish to its pile. A card you gain that would normally go somewhere else, like Nomad Camp (from Hinterlands), goes to your hand.", - "name": "Wish", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Aktion
Lege diese Karte zurück auf ihren Stapel. Wenn du das getan hast, nimm eine Karte auf die Hand, die bis zu 6 coin kostet.

(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", + "extra": "Diese Karte wird nur verwendet, wenn die Königreichkarte KOBOLD und/oder GEHEIME HÖHLE (➛ ERBSTÜCK WUNDERLAMPE) verwendet wird. Diese Karte kann nicht gekauft werden – sie kann nur durch die Anweisung auf der Königreichkarte KOBOLD oder dem ERBSTÜCK WUNDERLAMPE genommen werden. Du darfst nur dann eine Karte nehmen, wenn du den WUNSCH auf seinen Stapel zurückgelegt hast. Tust du das nicht, z.B. weil du ihn mit Hilfe des THRONSAALS (aus dem Basisspiel) doppelt ausgespielt hast und ihn beim zweiten Mal nicht mehr zurücklegen kannst, darfst du keine Karte nehmen. Nimmst du eine Karte, die normalerweise woanders hingelegt werden würde (z.B. NOMADENCAMP aus Hinterland), nimm sie trotzdem auf die Hand.", + "name": "Wunsch" }, "Zombie Apprentice": { - "description": "You may trash an Action card from your hand for +3 Cards and +1 Action.", - "extra": "If you trash an Action card from your hand, you draw three cards and get +1 Action.", - "name": "Zombie Apprentice", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Du darfst eine Aktionskarte aus der Hand entsorgen. Wenn du das tust: +3 Karten und +1 Aktion.", + "extra": "Nur, wenn du eine Karte aus der Hand entsorgst, ziehst du 3 Karten nach und erhältst + 1 Aktion.", + "name": "Zombie-Lehrling" }, "Zombie Mason": { - "description": "Trash the top card of your deck. You may gain a card costing up to 1 Coin more than it.", - "extra": "Gaining a card is optional. You can gain a card costing more than the trashed card, or any amount less; for example you can gain a copy of the trashed card.", - "name": "Zombie Mason", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "Entsorge die oberste Karte deines Nachziehstapels. Du darfst eine Karte nehmen, die bis zu 1 Coin mehr kostet als die entsorgte Karte.", + "extra": "Du musst, auch wenn du eine Karte entsorgt hast, keine Karte nehmen. Du kannst auch nur eine Karte entsorgen und nichts weiter tun. Du kannst, wenn du eine Karte nimmst, auch eine Karte mit gleichen Kosten oder eine billigere nehmen, auch eine gleiche wie die entsorgte Karte.", + "name": "Zombie-Maurer" }, "Zombie Spy": { - "description": "+1 Card
+1 Action
Look at the top card of your deck. Discard it or put it back.", - "extra": "You draw a card before looking at the top card. The Zombie Spy is like a regular Spy except it can only discard the top card of your own deck.", - "name": "Zombie Spy", - "untranslated": "description, extra, name" + "description": "+1 Karte
+1 Aktion
Sieh die oberste Karte deines Nachziehstapels an. Lege sie ab oder zurück auf den Nachziehstapel.", + "extra": "Ziehe eine Karte, bevor du dir die oberste Karte des Nachziehstapels ansiehst.", + "name": "Zombie-Spion" }, "Avanto": { "description": "+3 Karten\nDu darfst eine Sauna aus deiner Hand ausspielen.", @@ -2383,7 +2242,7 @@ }, "Embargo": { "description": "+2 Coin
Entsorge diese Karte. Lege einen Embargomarker auf einen Stapel im Vorrat. Wenn ein Spieler eine Karte von diesem Stapel kauft, muss er sich für jeden Embargomarker einen Fluch nehmen.", - "extra": "Wenn du das EMBARGO in deiner Aktionsphase ausspielst, musst du es entsorgen und einen Embargomarker auf einen beliebigen Vorratsstapel (Königreichkarten und Geldkarten sind erlaubt) legen. Um die +2 Coins in der Kaufphase nicht zu „vergessen“, empfehlen wir, das entsorgte EMBARGO zunächst separat neben den Müllstapel zu legen und erst in der Aufräumphase endgültig zu entsorgen. Wenn du das EMBARGO auf einen THRONSAAL folgend ausspielst, legst du 2 Embargomarker. Du kannst sie auf denselben oder unterschiedliche Stapel legen. Wenn keine Embargomarker mehr vorhanden sind, benutze einen geeigneten Ersatz (z. B. echte Geldmünzen). Auf jeden Vorratsstapel dürfen beliebig viele Embargomarker gelegt werden. Spieler, die Karten von einem Vorratsstapel mit einem oder mehreren Embargomarkern kaufen, müssen pro Marker eine Fluchkarte nehmen. Wer Karten von einem Stapel mit Embargomarker(n) auf eine andere Weise nimmt (z. B. durch den SCHMUGGLER), nimmt keine Fluchkarte. Wenn keine Fluchkarten mehr vorrätig sind, haben die Marker keinen Effekt.", + "extra": "Wenn du das EMBARGO in deiner Aktionsphase ausspielst, musst du es entsorgen und einen Embargomarker auf einen beliebigen Vorratsstapel (Königreichkarten und Geldkarten sind erlaubt) legen. Um die +2 Coins in der Kaufphase nicht zu „vergessen“, empfehlen wir, das entsorgte EMBARGO zunächst separat neben den Müllstapel zu legen und erst in der Aufräumphase endgültig zu entsorgen. Wenn du das EMBARGO auf einen THRONSAAL folgend ausspielst, legst du 2 Embargomarker. Du kannst sie auf denselben oder unterschiedliche Stapel legen. Wenn keine Embargomarker mehr vorhanden sind, benutze einen geeigneten Ersatz (z.B. echte Geldmünzen). Auf jeden Vorratsstapel dürfen beliebig viele Embargomarker gelegt werden. Spieler, die Karten von einem Vorratsstapel mit einem oder mehreren Embargomarkern kaufen, müssen pro Marker eine Fluchkarte nehmen. Wer Karten von einem Stapel mit Embargomarker(n) auf eine andere Weise nimmt (z.B. durch den SCHMUGGLER), nimmt keine Fluchkarte. Wenn keine Fluchkarten mehr vorrätig sind, haben die Marker keinen Effekt.", "name": "Embargo" }, "Explorer": { @@ -2576,70 +2435,70 @@ "untranslated": "description, extra, name" }, "Vampire - Bat": { - "description": "Vampire:
Each other player receives the next Hex.
Gain a card costing up to 5 Coin other than a Vampire.
Exchange this for a Bat.
Bat:
Trash up to 2 cards from your hand. If you trashed at least one, exchange this for a Vampire.
(This is not in the Supply.)", + "description": "Vampirin:
Jeder Mitspieler empfängt die nächste Plage.
Nimm eine Karte, außer einer Vampirin, die bis zu 5 Coin kostet.
Tausche diese Karte (die Vampirin) in eine Fledermaus ein.
Fledermaus:
Entsorge bis zu 2 Handkarten. Wenn du mindestens 1 Karte entsorgt hast, tausche diese Karte in eine Vampirin ein.
(Diese Karte gehört nicht zum Vorrat.)", "extra": "For Vampire: Follow the instructions in order. If the Bat pile is empty, you will be unable to exchange Vampire for a Bat, but will do the rest. The Bat is put into your discard pile.\nFor Bat: The Vampire is put into your discard pile. If there are no Vampires in their pile, you cannot exchange Bat for one, but can still trash cards.", - "name": "Vampire / Bat", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Vampirin / Fledermaus", + "untranslated": "extra" }, "Cemetery - Haunted Mirror": { - "description": "Cemetery:
2 <*VP*>
When you gain this, trash up to 4 cards from your hand.
Heirloom: Haunted MirrorHaunted Mirror:
1 <*COIN*>
When you trash this, you may discard an Action card, to gain a Ghost from its pile.", + "description": "Friedhof:
2 <*VP*>
Wenn du diese Karte nimmst, entsorge bis zu 4 Handkarten.
Erbstück: ZauberspiegelZauberspiegel:
1 <*COIN*>
Wenn du diese Karte entsorgst, darfst du eine Aktionskarte ablegen. Wenn du das tust: Nimm einen Geist vom Geist-Stapel.", "extra": "Cemetery:In games using this, replace one of your starting Coppers with a Haunted Mirror. When you gain a Cemetery, trash from zero to four cards from your hand.\nHaunted Mirror: Haunted Mirror does not give you a way to trash it, but does something if you find a way to.", - "name": "Cemetery / Haunted Mirror", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Friedhof / Zauberspiegel", + "untranslated": "extra" }, "Pooka - Cursed Gold": { - "description": "Pooka:
You may trash a Treasure other than Cursed Gold from your hand for +4 Cards.
Heirloom: Cursed GoldCursed Gold:
3 <*COIN*>
When you play this, gain a Curse.", + "description": "Pooka:
Du darfst eine Geldkarte aus deiner Hand, außer Verfluchtes Gold, entsorgen. Wenn du das tust: + 4 Karten.
Erbstück: Verfluchtes GoldVerfluchtes Gold:
3 <*COIN*>
Wenn du diese Karte ausspielst, nimm einen Fluch.", "extra": "In games using Pooka, replace one of your starting Coppers with a Cursed Gold.\nYou can choose not to play Cursed Gold, and thus not gain a Curse.", - "name": "Pooka / Cursed Gold", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Pooka / Verfluchtes Gold", + "untranslated": "extra" }, "nocturne states": { "description": "States are deck of landscape-style cards. State cards are a way of tracking special information about players. It sits in front of a player as a reminder until it goes away.", "extra": "A State is a card that goes in front of a player and applies a rule. States are never in a player's deck; they are physically cards but are not 'cards' in game terms. They are thus never 'cards in play,' taking a State is not 'gaining a card,' and so on.\nDeluded / Envious: This card is two-sided. Deluded prevents you from buying Action cards during one turn, starting in the Buy phase. If you get Deluded during your turn before the Buy phase (such as with Leprechaun), it will apply that turn; normally Deluded will apply to your next turn. Envious causes Silver and Gold to make 1 Coin when you played in your Buy phase for one turn, rather than their usual 2 Coins and 3 Coins, starting in the Buy phase. Envious does not affect other Treasures, just Silver and Gold. If you get Envious during your turn before the Buy phase (such as with Leprechaun), it will apply that turn; normally Envious will apply to your next turn.\nLost in the Woods: The two sides are the same; use either. Using the ability is optional. Lost in the Woods stays in front of you turn after turn, until another players takes it with a Fool.\nMiserable / Twice Miserable: This card is two-sided. This does nothing until the end of the game. The card just sits in front of you. When scoring at the end of the game, if Miserable is in front of you, lose 2. If Twice Miserable is in front of you, lose 4.", - "name": "States", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Zustände", + "untranslated": "description, extra" }, "Fool - Lucky Coin": { - "description": "Fool:
If you aren’t the player with Lost in the Woods, take it, take 3 Boons, and receive the Boons in any order.
Heirloom: Lucky CoinLucky Coin:
1 <*COIN*>
When you play this, gain a Silver.", + "description": "Narr:
Wenn du nicht Im Wald verirrt hast, erhalte es, erhalte 3 Gaben und empfange sie in beliebiger Reihenfolge.
Erbstück: GlückstalerGlückstaler:
1 <*COIN*>
Wenn du diese Karte ausspielst, nimm ein Silber.", "extra": "If you have Lost in the Woods, playing Fool does nothing. If you do not have Lost in the Woods, you take it - even from another player, if another player has it - and also take 3 Boons and receive them in the order you choose (discarding them when receiving them, or in Clean-up as appropriate). You do not need to pick the full order in advance - pick one to resolve, then after resolving it pick another to resolve. The player with Lost in the Woods (if any) can optionally discard a card to receive a Boon, at the start of each of their turns. In games using Fool, replace one of your starting Coppers with a Lucky Coin.\nYou can choose not to play Lucky Coin, and thus not gain a Silver.", - "name": "Fool / Lucky Coin", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Narr / Glückstaler", + "untranslated": "extra" }, "Pixie - Goat": { - "description": "Pixie:
+1 Card
+1 Action
Discard the top Boon. You may trash this to receive that Boon twice.
Heirloom: GoatGoat:
1 <*COIN*>
When you play this, you may trash a card from your hand.", + "description": "Fee:
+1 Karte
+1 Aktion
Lege die oberste Gabe ab. Du darfst diese Karte entsorgen, um die abgelegte Gabe zweimal zu empfangen.
Erbstück: ZiegeGoat:
1 <*COIN*>
Wenn du diese Karte ausspielst, darfst du eine Handkarte entsorgen.", "extra": "For Pixie: If you receive a Boon that says to keep it until Clean-up, move it to in front of you, and remember that you get it twice.\nIn games using Pixie, replace one of your starting Coppers with a Goat.\nFor Goat: Trashing a card is optional.", - "name": "Pixie / Goat", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Fee / Ziege", + "untranslated": "extra" }, "Secret Cave - Magic Lamp": { - "description": "Secret Cave:
+1 Card
+1 Action
You may discard 3 cards. If you did, then at the start of your next turn, +3 Coin.Heirloom: Magic LampMagic Lamp:
1 <*COIN*>
When you play this, if there are at least 6 cards that you have exactly 1 copy of in play, trash this. If you do, gain 3 Wishes from their pile.", + "description": "Geheime Höhle:
+1 Karte
+1 Aktion
Du darfst 3 Handkarten ablehnen. Wenn du das tust, zu Beginn deines nächsten Zuges: +3 Coin.Erbstück: WunderlampeWunderlampe:
1 <*COIN*>
enn du diese Karte ausspielst und du mindestens 6 verschiedene Karten genau einmal im Spiel hast, entsorge diese Karte. Wenn du das tust: Nimm 3 Wünsche vom Wunsch-Stapel.", "extra": "If you do not discard three cards, Secret Cave is discarded from play at end of turn. If you do discard three cards, Secret Cave stays out until the Cleanup of your next turn, and you get +3 Coins at the start of that turn. You can choose to discard three cards even with fewer cards in hand, and will discard your remaining cards, but will not get the bonus.\nIn games using Secret Cave, replace one of your starting Coppers with a Magic Lamp.\nMagic Lamp itself counts as one of the six cards. A card you have two or more copies of in play does not count; you have to have exactly one copy in play to count a card. You can play more Treasures after trashing Magic Lamp, and still got 1 Coin from it for that turn.", - "name": "Secret Cave / Magic Lamp", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Geheime Höhle / Wunderlampe", + "untranslated": "extra" }, "Necromancer - Zombies": { - "description": "Necromancer:
Play a face-up, non-Duration Action card from the trash, leaving it there and turning it face down for the turn.
Setup: Put the 3 Zombies into the trash.Zombie Apprentice:
You may trash an Action card from your hand for +3 Cards and +1 Action.
Zombie Mason:
Trash the top card of your deck. You may gain a card costing up to 1 Coin more than it.
Zombie Spy:
+1 Card
+1 Action
Look at the top card of your deck. Discard it or put it back.
", + "description": "Totenbeschwörer:
Spiele eine Aktionskarte, die mit der Vorderseite nach oben im Müll liegt und keine Dauerkarte ist, lasse sie dort und drehe sie für diesen Zug mit der Bildseite nach unten.
Spielvorbereitung: Legt die 3 Zombies in den Müll.Zombie-Lehrling:
Du darfst eine Aktionskarte aus der Hand entsorgen. Wenn du das tust: +3 Karten und +1 Aktion.
Zombie-Maurer:
Entsorge die oberste Karte deines Nachziehstapels. Du darfst eine Karte nehmen, die bis zu 1 Coin mehr kostet als die entsorgte Karte.
Zombie-Spion:
+1 Karte
+1 Aktion
Sieh die oberste Karte deines Nachziehstapels an. Lege sie ab oder zurück auf den Nachziehstapel.
", "extra": "Setup: Put the three Zombies into the trash.\nNacromancer plays a non-Duration Action card from the trash. Normally it can at least play one of the three Zombies, since they start the game in the trash. It can play other Action cards that make their way into the trash too. The played cards are turned over, to track that each can only be used once per turn this way; at end of turn, turn them back face up. Necromancer can play another Necromancer, though normally that will not be useful. The Action card stays in the trash; if an effect tries to move it, such as Encampment (from Empires) returning to the Supply, it will fail to move it. Necromancer can be used on a card that trashes itself when played; if the card checks to see if it was trashed (such as Pixie), it was not, but if the card does not check (such as Tragic Hero), it will function normally. Since the played card is not in play, 'while this is in play' abilities (such as Tracker's) will not do anything.\nZombie Apprentice: If you trash an Action card from your hand, you draw three cards and get +1 Action.\nThe Zombie Mason: Gaining a card is optional. You can gain a card costing more than the trashed card, or any amount less; for example you can gain a copy of the trashed card. Usually if it is not something you want to trash, you can gain a copy of it back from the Supply.\nZombie Spy: You draw a card before looking at the top card. The Zombie Spy is like a regular Spy except it can only discard the top card of your own deck.", - "name": "Necromancer / Zombies", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Totenbeschwörer / Zombies", + "untranslated": "extra" }, "Shepherd - Pasture": { - "description": "Shepherd:
+1 Action
Discard any number of Victory cards, revealing them.
+2 Cards per card discarded.
Heirloom: PasturePasture:
1 <*COIN*>
Worth 1 per Estate you have.", + "description": "Schäferin:
+1 Aktion
Lege beliebig viele Punktekarten aus der Hand ab, decke sie dabei auf.
+2 Karten pro abgelegter Karte.
Erbstück: WeidelandWeideland:
Wert 1 <*COIN*>
Worth 1 pro Anwesen im eigenen Kartensatz.", "extra": "Shepherd: For example, you could discard three Victory cards to draw six cards.\nIn games using Shepherd, replace one of your starting Coppers with a Pasture.\nPasture: For example if you have three Estates, then Pasture is worth 3.", - "name": "Shepherd / Pasture", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Schäferin / Weideland", + "untranslated": "extra" }, "Tracker - Pouch": { - "description": "Tracker:
+1 Coin
Recieve a Boon.
While this is in play, when you gain a card, you may put that card onto your deck.
Heirloom: PouchPouch:
1 <*COIN*>
+1 Buy", + "description": "Fährtensucher:
+1 Coin
Empfange eine Gabe.
Wenn diese Karte im Spiel ist und du eine Karte nimmst, darfst du die genommene Karte auf deinen Nachziehstapel legen.
Erbstück: BeutelBeutel:
1 <*COIN*>
+1 Kauf", "extra": "Tracker: If you gain multiple cards with this in play, this applies to each of them - you could put any or all of them on top of your deck. This applies both to cards gained due to being bought, and to cards gained other ways with Tracker in play. Tracker is in play when you resolve its Boon, so if the Boon causes you to gain a card, for example a Silver from The Mountain's Gift, you can put that card onto your deck.\nIn games using Tracker, replace one of your starting Coppers with a Pouch.\nPouch: This simply gives you 1 Coin and +1 Buy when you play it.", - "name": "Tracker / Pouch", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Fährtensucher / Beutel", + "untranslated": "extra" }, "nocturne boons": { "description": "Boons are a face-down deck of landscape-style instruction cards that are revealed as needed. Generally these have effects that are good for a player.Setup: If any Kingdom cards being used have the Fate type, shuffle the Boons and put them near the Supply, and put the Will-o'-Wisp (Spirit) pile near the Supply also.
Fate cards can somehow give players Boons; all the Fate type means is that the Boons are shuffled at the start of the game.", "extra": "The phrase 'receive a Boon' means, turn over the top Boon, and follow the instructions on it. If the Boons deck is empty, first shuffle the discarded Boons to reform the deck; you may also do this any time all Boons are in their discard pile. Received Boons normally go to the Boons discard pile, but three (The Field's Gift, The Forest's Gift, and The River's Gift) go in front of a player until that turn's Clean-up.\nBoons are never in a player's deck; they are physically cards but are not 'cards' in game terms. They are thus never 'cards in play,' receiving Boons is not 'gaining a card,' and so on.\nWith the exception of the following, most Boons are so simple that they do not need additional explanation.\nThe Moon's Gift: If your discard pile is empty, this will not do anything.\nThe River's Gift: You draw the card after drawing your hand for your next turn.\nThe Sky's Gift: If you choose to do this with fewer than three cards in hand, you will discard the rest of your cards but not gain a Gold. Discarding three cards gets you one Gold, not three.", - "name": "Boons", - "untranslated": "description, extra, name" + "name": "Gaben", + "untranslated": "description, extra" }, "Sauna - Avanto": { "description": "Sauna:+1 Karte
+1 AktionDu darfst ein Eisloch aus deiner Hand ausspielen.Solange diese Karte im Spiel ist: Wenn du ein Silber ausspielst, darfst du eine Handkarte entsorgen.Eisloch:+3 KartenDu darfst eine Sauna aus deiner Hand ausspielen.", @@ -2696,3 +2555,5 @@ "untranslated": "Note: This card is currently not used." } } + +